诗词 | 《一剪梅》 佚名 |
释义 | 《一剪梅》 佚名
宋代
佚名
漠漠春阴酒半酣。
风透春衫,雨透春衫。 人家蚕事欲眠三。 桑满筐篮,柘满筐篮。 先自离怀百不堪。 樯燕呢喃,梁燕呢喃。 篝灯强把锦书看。 人在江南,心在江南。 一剪梅·漠漠春阴酒半酣注释①漠漠:寂静无声。②眠三:即三眠。 ③柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。 ④樯:船上桅杆。 樯燕:旅燕。 ⑤梁燕:房中梁上之燕。 ⑥篝灯:把灯烛放在笼中。 一剪梅·漠漠春阴酒半酣赏析这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。 作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。“先自离怀百不堪”一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人不堪;而眼前飞停在船樯上呢喃不休的燕子又勾起对家中屋梁栖燕的怀思。既不能“如同梁上燕,岁岁长相见”(冯延已《长命女》“三愿”),则唯有灯下细看那不知读了多少遍的家书,聊以慰情。信是江南的亲人写来的,作者的心也随之飞回了江南。“篝灯”,用竹笼罩着灯光,即点起灯笼。“锦书”用前秦苏蕙织锦为回之旋图诗寄丈夫的典,这里说明信是妻子寄来的。“强”字入妙:盖此家书,看一回即引起一回别意愁情,心所不欲,但思家时又忍不住要翻出来看,故曰勉强看之,矛盾心情如见。歇拍两句“人在江南,心在江南”,一则抒发了作者对亲人和故乡的深切眷恋之情,同时呼应了上片的景物描写,使之带上了更加浓烈的感情色彩。 《一剪梅》佚名 拼音读音yī jiǎn méi mò mò chūn yīn jiǔ bàn hān. 网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。