逸人归路远,弟子出山迎。
服药颜虽驻,耽书癖已成。
柴扉度岁月,藜杖见公卿。
更作儒林传,还应有姓名。
送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)
逸人归路远,弟子出山迎。
The recluse returns from a distant journey, disciples come out of the mountain to greet.
服药颜虽驻,耽书癖已成。
His youthful appearance lingers, but his addiction to books has developed.
柴扉度岁月,藜杖见公卿。
Years pass by the firewood door, his staff meets with officials.
更作儒林传,还应有姓名。
He composes more works to spread among the Confucian scholars, longing to establish his name.
诗意:本诗描绘了一位逸人将要回到钟山的家乡,得到了弟子们的迎接。他的容貌虽然依旧年轻,但他越来越沉迷于书籍。尽管岁月流转,他仍然过着与世无争的生活,但他的儒林传说已经传遍公卿之间。诗人通过这首诗表达了对逸人返乡、追求成名的祝福和赞美。
赏析:这首诗以平淡的语言,描述了逸人的归乡之路和身上的变化。逸人在外追求学问,终于回到家乡,得到了弟子们的热烈欢迎。虽然他的容颜仍然年轻,但沉迷于书籍的他已经养成了纵览众书的习惯。柴扉度过岁月,他用藜杖见过了公卿贵族,展现了他在学问和思想上的成就。最后,诗人认为他的儒林传说将会永久流传,留下他的姓名。整首诗以简洁明了的句子展现了逸人的归乡之路和他在学问上的成就,表达了对他的赞美和祝福。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sòng wéi shān rén guī zhōng shān suǒ jū yī zuò láng shì yuán shī
送韦山人归钟山所居(一作郎士元诗)
yì rén guī lù yuǎn, dì zǐ chū shān yíng.
逸人归路远,弟子出山迎。
fú yào yán suī zhù, dān shū pǐ yǐ chéng.
服药颜虽驻,耽书癖已成。
chái fēi dù suì yuè, lí zhàng jiàn gōng qīng.
柴扉度岁月,藜杖见公卿。
gèng zuò rú lín chuán, hái yīng yǒu xìng míng.
更作儒林传,还应有姓名。