诗词 | 《舂陵行》 元结 |
释义 | 《舂陵行》 元结
唐代
元结
军国多所需,切责在有司。
有司临郡县,刑法竞欲施。 供给岂不忧,征敛又可悲。 州小经乱亡,遗人实困疲。 大乡无十家,大族命单羸。 朝餐是草根,暮食仍木皮。 出言气欲绝,意速行步迟。 追呼尚不忍,况乃鞭扑之。 郭亭传急符,来往迹相追。 更无宽大恩,但有迫促期。 欲令鬻儿女,言发恐乱随。 悉使索其家,而又无生资。 听彼道路言,怨伤谁复知。 去冬山贼来,杀夺几无遗。 所愿见王官,抚养以惠慈。 奈何重驱逐,不使存活为。 安人天子命,符节我所持。 州县忽乱亡,得罪复是谁。 逋缓违诏令,蒙责固其宜。 前贤重守分,恶以祸福移。 亦云贵守官,不爱能适时。 顾惟孱弱者,正直当不亏。 何人采国风,吾欲献此辞。 作者简介(元结)元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。 《舂陵行》元结 翻译、赏析和诗意
国家多所需,在有关部门严厉斥责。 有关部门治理郡县,刑法竞相想施。 供给难道不担心,征敛又可悲。 州小经乱亡,留下来的人实在困疲。 大乡没有十家,大家族命令单瘦弱。 早饭是草根,吃晚饭并且树皮。 出言气欲绝,意速行步慢。 追着还不忍心,更何况是鞭扑的。 郭亭传急符,来往迹相追。 更没有宽大恩,只要有紧迫期限。 欲令鬻儿女,来自怕乱随。 全部使搜索他的家,但是又没有资产。 听那些传言,怨恨伤害谁又知道。 去年冬天山贼来,杀夺几乎无遗。 所希望看到王宫,以恩惠慈爱抚养。 怎么重驱逐,不使存活为。 安人天子命,我所持符节。 州县忽然灭亡,又是谁犯了罪。 逋缓违诏令,受到斥责本来就该。 前贤重守分,对以祸福移。 也说贵守官,不爱能适时。 回想软弱的人,正直在不损害。 什么人采国风,我想把这个词。 * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考 《舂陵行》元结 拼音读音chōng líng xíng jūn guó duō suǒ xū, qiè zé zài yǒu sī. 网友评析 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词及汉语字词大全,包括历代古诗词原文欣赏、经典翻译、鉴赏评论及字词释义,是语言学习的有利工具。