春山唯一室,独坐草萋萋。
身寂心成道,花闲鸟自啼。
细泉松径里,返景竹林西。
晚与门人别,依依出虎溪。
题赠吴门邕上人
春山唯一室,独坐草萋萋。
身寂心成道,花闲鸟自啼。
细泉松径里,返景竹林西。
晚与门人别,依依出虎溪。
诗词中文译文:
题赠吴门邕上人
春天的山坡上只有一个小室,
孤身一人坐在青草丰茂之间。
身体静寂,心中修行道法,
花儿自闲自散步,鸟儿自由自在地啁啾。
清澈的小泉在松树的小径里流淌,
倒影返照在竹林的西边。
晚上与门人离别,
依依不舍地走出虎溪。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人独自在春山间修行修道的情景。诗人用简洁而富有意境的语言,表达了他对自然的热爱和对修行的执着。
诗中的春山唯一室,独坐草萋萋,形象地描绘了一个宁静而幽深的修行场所。身体静寂,心中成道,表达了诗人将修行视为生活的态度和境界。
花儿自闲自散步,鸟儿自由自在地啁啾,展现了自然界的自由自在,也暗示了诗人内心的平静和心境的安宁。
细泉松径里,返景竹林西,描述了山林中的一条清澈小泉和竹林丛林的景色。诗人通过对细节的描绘,传达出朴素、宁静、美丽的自然风景与修行精神的契合。
晚上与门人依依不舍地走出虎溪,表达了诗人离开修行地心中的不舍,和与同修者的离别之情。整首诗情感平和,富有禅意,给人一种宁静、恬淡的审美享受。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tí zèng wú mén yōng shàng rén
题赠吴门邕上人
chūn shān wéi yī shì, dú zuò cǎo qī qī.
春山唯一室,独坐草萋萋。
shēn jì xīn chéng dào, huā xián niǎo zì tí.
身寂心成道,花闲鸟自啼。
xì quán sōng jìng lǐ, fǎn jǐng zhú lín xī.
细泉松径里,返景竹林西。
wǎn yǔ mén rén bié, yī yī chū hǔ xī.
晚与门人别,依依出虎溪。