东洛何萧条,相思邈遐路。
策驾复谁游,入门无与晤。
还因送归客,达此缄中素。
屡暌心所欢,岂得颜如故。
所欢不可暌,严霜晨凄凄。
如彼万里行,孤妾守空闺。
临觞一长叹,素欲何时谐。
同长源归南徐,寄子西、子烈、有道,
东洛何萧条,相思邈遐路。
策驾复谁游,入门无与晤。
还因送归客,达此缄中素。
屡暌心所欢,岂得颜如故。
所欢不可暌,严霜晨凄凄。
如彼万里行,孤妾守空闺。
临觞一长叹,素欲何时谐。
中文译文:
同长源归南徐,寄予子西、子烈、有道,
东洛何萧条,思念远遥无尽路。
策驾又谁同游,进门无人相见。
因为送别的客人,到此封中的信函。
多次分别,心中快乐岂能再见。
快乐无法阻挡,严寒的霜早晨愈发凄凉。
如同千里迢迢的行程,孤独的妾守寂寞的空房。
举起酒杯叹息,快乐何时才会再现。
诗意:
这首诗是韦应物写给朋友的一首寄诗,表达了离别的伤感和对远方亲友的思念之情。诗人自感东洛(洛阳)萧条,自己心中苦闷不堪。他虽然驾车出门,但找不到同行的伙伴,进门后也没有人与他相见。于是他写下这封信,将自己的心情倾诉给子西、子烈和有道,表达了自己经常分别时心中的快乐和离别后的孤独与凄凉。诗末,他举起酒杯叹息,表达了对快乐再现的希望。
赏析:
这首诗以朴素的表达方式展现了作者内心的情感。通过描绘离别的痛苦和孤独的境况,诗人展现了自己在他乡的萧条心境。他不仅表达了对远方亲友的思念之情,也透露了对离别时的快乐的追忆。整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感,诗意深远,意境唯美,给读者留下了深刻的印象。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
tóng zhǎng yuán guī nán xú, jì zǐ xī zi liè yǒu dào
同长源归南徐,寄子西、子烈、有道
dōng luò hé xiāo tiáo, xiāng sī miǎo xiá lù.
东洛何萧条,相思邈遐路。
cè jià fù shuí yóu, rù mén wú yǔ wù.
策驾复谁游,入门无与晤。
hái yīn sòng guī kè, dá cǐ jiān zhōng sù.
还因送归客,达此缄中素。
lǚ kuí xīn suǒ huān, qǐ dé yán rú gù.
屡暌心所欢,岂得颜如故。
suǒ huān bù kě kuí, yán shuāng chén qī qī.
所欢不可暌,严霜晨凄凄。
rú bǐ wàn lǐ xíng, gū qiè shǒu kōng guī.
如彼万里行,孤妾守空闺。
lín shāng yī cháng tàn, sù yù hé shí xié.
临觞一长叹,素欲何时谐。