蒙恬芳轨设,游楚妙弹开。
新曲帐中发,清音指下来。
钿装模六律,柱列配三才。
莫听西秦奏,筝筝有剩哀。
《筝》
蒙恬芳轨设,
游楚妙弹开。
新曲帐中发,
清音指下来。
钿装模六律,
柱列配三才。
莫听西秦奏,
筝筝有剩哀。
中文译文:
蒙受赏识,筝台摆设得如芳草之轨,游玩于楚地,手指弹奏出美妙的音乐。新的乐曲从卧帐中响起,如清风轻拂指尖,悠扬而缓缓而来。筝身饰以精美珍贵的钿嵌,按照六律的音律排列,琴柱有序地配合其中蕴含的天地人三才之道。不要再听那西秦的歌舞,因为筝琴的音调里已经充满了悲哀的余音。
诗意:
这首诗以描写筝琴的音乐表达出作者对美的追求和喜悦之情。诗中通过对筝台芳草轨、游玩游楚、音乐声音清扬的描绘,表现了诗人对音乐艺术的推崇和对美的追求之感。同时,通过对筝的制作和装饰细节的描写,突出了其华丽和精美之处,展示了古代音乐艺术的高雅和精致。最后,诗人以对西秦音乐的批评和拒绝,表达了对传统美的坚守和对琴音中寄托的悲凉之情。
赏析:
这首诗以娴熟的诗技描绘出筝音的美妙与凄凉,展示了作者对音乐和美的热爱。诗中运用了一系列形容词和动词,如蒙、恬、芳、轨设、游楚、妙弹、清音等,将筝的音乐形容得生动而美丽,营造出一种恬静和愉悦的氛围。钿装和六律则展示了筝琴的工艺和音律的精妙之处,诗中的柱列配三才也突出了古代音乐的仪式性和神圣性。最后,诗人用剩余哀音的形象来隐喻对西秦音乐的拒绝,进一步凸显了筝音中蕴含的哀凉之情。整首诗意境优美,艺术表达精致,展示了李峤对音乐和美的深刻理解和追求。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
zhēng
筝
méng tián fāng guǐ shè, yóu chǔ miào dàn kāi.
蒙恬芳轨设,游楚妙弹开。
xīn qǔ zhàng zhōng fā, qīng yīn zhǐ xià lái.
新曲帐中发,清音指下来。
diàn zhuāng mó liù lǜ, zhù liè pèi sān cái.
钿装模六律,柱列配三才。
mò tīng xī qín zòu, zhēng zhēng yǒu shèng āi.
莫听西秦奏,筝筝有剩哀。