长门落景尽,洞房秋月明。
玉阶草露积,金屋网尘生。
妾妒今应改,君恩昔未平。
寄语临邛客,何时作赋成。
中文译文:
长门的景色已经消逝殆尽,洞房里的秋月明亮。玉阶上的草被露水浸湿积聚,金屋之中的蛛网积灰生长。我的妾妒心今天应该要改变,而你对我恩宠却从未停止。我寄语远在临邛的客人,何时能够完成创作?
诗意:
这首诗描绘了一种情感上的矛盾,即作者对丈夫的怨恨和对他的深深爱恋之间的矛盾。长门、洞房、玉阶、金屋等词语形象地描述了婚姻生活中的流逝和沉淀。妾妒与恩宠的对比展示了作者内心的矛盾与挣扎。
赏析:
这首诗通过对家庭生活和婚姻关系的描绘,传达了作者对婚姻的复杂情感。婚姻生活中的不如意和矛盾让作者感到失望与忧伤,却又无法割舍对丈夫的深深情感。通过对景色与心情的对比,表现了人世间的无常和变化,以及爱情的复杂性。作者的寄语表达了对远方友人的期望与希望,希望他们能够创作出自己心中的作品,获得自己想要的成就和满足。整首诗流露出作者难以言表的复杂情感,让读者在欣赏之余也能够产生共鸣。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辞·长门怨
cháng mén luò jǐng jǐn, dòng fáng qiū yuè míng.
长门落景尽,洞房秋月明。
yù jiē cǎo lù jī, jīn wū wǎng chén shēng.
玉阶草露积,金屋网尘生。
qiè dù jīn yīng gǎi, jūn ēn xī wèi píng.
妾妒今应改,君恩昔未平。
jì yǔ lín qióng kè, hé shí zuò fù chéng.
寄语临邛客,何时作赋成。