闻说胡兵欲利秋,昨来投笔到营州。
骁雄已许将军用,边塞无劳天子忧。
塞上行
闻说胡兵欲利秋,
昨来投笔到营州。
骁雄已许将军用,
边塞无劳天子忧。
译文:
听说胡兵欲利用丰收的秋天,
昨天他们投笔到营州。
英勇的士兵已经答应了将军的召唤,
边塞上的工作不会再使天子忧虑。
诗意和赏析:
这首诗描绘了胡兵进攻塞上的情景,表达了将军和天子对于边塞安全的关切。诗中的胡兵被描绘为骁勇善战的形象,他们渴望在丰收的秋天获取利益。将军答应了他们的请求,选择了这些英勇的士兵来保卫边塞,让天子不再为边塞的安全担忧。
整首诗以简洁的语言点明了胡兵欲利于美好的秋天,以及将军和天子的决策和关切。诗人通过这种直接明了的表达方式,展示了唐代时期边塞安全的重要性以及政府对于边境地区的重视。
这首诗情感平缓,给人以安稳和平和的感受。通过将军的决策和士兵的忠诚,边塞的安全得到了保障,给人以一种稳定和和谐的印象。整首诗以简约的方式描绘了边塞的现状,并抒发了对边塞安全的关切和对英勇士兵的赞美。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
sāi shàng xíng
塞上行
wén shuō hú bīng yù lì qiū, zuó lái tóu bǐ dào yíng zhōu.
闻说胡兵欲利秋,昨来投笔到营州。
xiāo xióng yǐ xǔ jiāng jūn yòng, biān sài wú láo tiān zǐ yōu.
骁雄已许将军用,边塞无劳天子忧。