诗词:《贤者之孝二百四十首·韩伯瑜》
译文:
母亲的力量如今已经衰弱,悲伤的声音带着轻轻的拍打声。流动的风中仍然留存着绘画,足以感受到焦生的情感。
诗意:
这首诗来自宋代林同的《贤者之孝二百四十首》,其中的《韩伯瑜》一首,表达了对母亲的孝顺和感激之情。诗中描绘了母亲年事已高,力量已经衰弱的景象,她悲伤地哭泣,声音却带着轻轻的拍打声,如同轻轻的拍打着心灵。然而,即使在这样的状态下,母亲的温柔和关怀仍然如风一般在世间流动,留下了绘画般美好的痕迹。这样的情景让人深深感受到了焦生(即韩伯瑜)对母亲的感激之情。
赏析:
这首诗通过细腻的描写,展现了对母亲的深深的感激和孝顺之情。诗中的母亲年老体弱,但她的悲伤却不是沉重的哀伤,而是带着一种轻快的韵律。这种轻快的哭泣声象征着母亲的力量已经衰退,但她仍然保持着温柔和关怀。这种温柔和关怀就像流动的风一样,无声地在世间留下美好的痕迹,引发了焦生的感动和感激。
这首诗以简洁的语言和细腻的描写,表达了对母亲无尽的敬爱和感激之情,同时也呈现出母爱的伟大和温柔。它通过细腻的情感表达,使读者在心灵上产生共鸣,引发对家庭和亲情的思考和感悟。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu hán bó yú
贤者之孝二百四十首·韩伯瑜
mǔ lì jīn shuāi yǐng, bēi tí dé zhàng qīng.
母力今衰颖,悲啼得杖轻。
liú fēng cún huì huà, yóu zú gǎn jiāo shēng.
流风存绘画,犹足感焦生。