词句 | 《诗经·芣苢》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《诗经·芣苢》阅读答案及原文翻译
芣苢①
采采芣苢,薄言②采之。采采芣苢,薄言有③之。 采采芣苢,薄言掇④之。采采芣苢,薄言捋⑤之。 采采芣苢,薄言袺⑥之。采采芣苢,薄言襭⑦之 注释: ①选自《诗经·周南》,这是妇女们采集野菜时唱的民歌。芣苢:车前(草名),可食。 ②薄、言:都是语助词,无实意。 ③有:得到。 ④掇:摘取、拾取。 ⑤捋:成把地握取。 ⑥袺:手持衣角盛物。 ⑦襭:把衣襟掖在腰带间装物。 【译文】 采了又采车前子, 采呀快去采了来。 采了又采车前子, 采呀快快采起来。 采了又采车前子, 一枝一枝拾起来。 采了又采车前子, 一把一把捋下来。 采了又采车前子, 提着衣襟兜起来。 采了又采车前子, 别好衣襟兜回来。 ①《诗经》使用赋、比、兴手法,本诗使用的手法是 。(1分) ②这首诗生动地表现了采集野菜的劳动过程。这种过程在诗中是怎样具体表现出来的?(2分) ③前人读这首诗说:反复讽咏,“自然生其气象”。你读这首诗,眼前出现了什么样的景象?请概括描述。(4分) 【答案】 ①(1分)赋 ②(2分)通过动词的变换表现出来的 ③(4分)妇女们在田野上边采野菜边唱歌,一派欢快的劳动景象。 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词阅读题及参考答案解析,是语文学习的有利工具。