词句 | 写春天的诗及翻译 |
释义 | 写春天的诗及翻译写春天的诗及翻译 在古代,有许多经典的古诗词歌颂春天,下面就是小编跟大家分享写春天的诗及翻译,欢迎大家阅读! 《相思》 唐代:王维 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 译文 鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少? 希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。 注释 ⑴相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。 ⑵红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。 ⑶“春来”句:一作“秋来发故枝”。 ⑷“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。 ⑸相思:想念。 简介: 《相思》是唐代诗人王维的`创作的一首借咏物而寄相思的五绝。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。首句写红豆产地;次句以“发几枝”一问,语极朴实,而又极富形象性,设问自然,则暗逗情怀;三句寄意友人“多采撷”,言在此而意在彼;末句点明其相思属性,且用一“最”字推达极致,则“多采撷”的理由自见,而自身所寄之意亦深含其中。全诗极为明快,却又委婉含蓄,语浅而情深,相传当时即为人谱曲传唱,流行江南。 《题都城南庄》 译文 去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。 今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。 注释 ⑴都:国都,指唐朝京城长安。 ⑵人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。 ⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。 ⑷笑:形容桃花盛开的样子。 创作背景 此诗的创作时间,史籍没有明确记载。而唐人孟棨《本事诗》和宋代《太平广记》则记载了此诗“本事”:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词阅读题及参考答案解析,是语文学习的有利工具。