网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

词句 狄金森的诗译文及练习
释义

狄金森的诗译文及练习

狄金森的诗译文及练习

原文:

Success is counted sweetest

By those who ne’er succeed.

To comprehend a nectar

Requires sorest need.

Not one of all the purple Host

Who took the Flag today

Can tell the definition

So clear of victory.

As the defeated-dying—

On whose forbidden ear

The distant strains of

Burst agonized triumph and clear!

译文:

紫袍华衰的诸公

如今执掌着大旗

他们谁也说不清

胜利的确切含义—

只有垂死的战败者

失去听觉的耳朵里

才迸出遥远的'凯旋歌

如此痛切而清晰

注解:

狄金森(1830---1886)美国十九世纪杰出的女诗人。她的诗通常短小精悍,简洁明快,善用具体而独特的意向,感情真挚,寓意深刻,在平易自然中见出她对人生的思考,她与惠特曼一道成为现当代美国诗歌的开拓者。

练习:

翻译句子:

Success is counted sweetest

By those who ne’er succeed.

To comprehend a nectar

Requires sorest need.

答案:

从未成功的人们

认为成功最甜蜜

要领略仙酒的滋味

须经最痛楚的寻觅

随便看

 

国文网提供中国古诗词阅读题及参考答案解析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/3/13 0:11:00