词句 | 王禹偁《泛吴松江》阅读答案及翻译赏析 |
释义 | 王禹偁《泛吴松江》阅读答案及翻译赏析
泛吴松江
[宋]王禹偁 苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。 唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。 [注]此诗系作者第二次被贬时所作。松江即淞江。鹭鸶鸟,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼、虾等 (1)诗歌前两句描绘了怎样的情景? (3分) (2)请从修辞手法的角度,赏析诗歌的后两句。(3分) 【参考答案】 (1)天色己晚,余晖从稀疏的苇蓬缝隙里漏进船舱,但诗人仍无意过江,吟诵声在苍茫的江面上显得格外清晰和孤寂。 (2)拟人(反衬、衬托亦可)示例一:拟人手法。诗歌赋予鹭鸶人的情态,鹭鸶如同知己一样知晓诗人的心思,频频对窗,使诗人在孤寂中获得宽慰。 示例二:反衬手法。诗人用“唯有”鹭鸶“翘足对窗”来宽慰自己,反衬自己的孤独,表现了诗人被贬后的寂寞和苦闷。 二: 1.《泛吴淞江》里 诗中_____一—词写出了天色已晚,_____—一词则强调了诗人泛江已久。 答:《泛吴淞江》里 诗中“斜阳”一—词写出了天色已晚,“半日”一—词则强调了诗人泛江已久。 2."惟有鹭鸶知我意","我意"指的是什么? 答:我意的意思是:我所想的心事。其中,心事暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。 诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。 译文 太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里, 我独自吟诗了大半天却还是没有过江。 能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了, 它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。 赏析: "苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。"是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上? "唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。"写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。 此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。 |
随便看 |
国文网提供中国古诗词阅读题及参考答案解析,是语文学习的有利工具。