词句 | “论及祖父时”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “论及祖父时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“论及祖父时”出自元代王冕的《冀州道中》,
诗句共5个字,诗句拼音为:lùn jí zǔ fù shí,诗句平仄:仄平仄仄平。
“论及祖父时”全诗《冀州道中》
元代
王冕
我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。 城郭类村坞,雨雪苦载涂。 丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。 寒云着我巾,寒风裂我襦。 盱衡一吐气,冻凌满髭须。 程程望烟火,道傍少人居。 小米无得买,浊醪无得酤。 土房桑树根,仿佛似酒垆。 徘徊问野老,可否借我厨? 野老欣笑迎,近前挽我裾。 热水温我手,火炕暖我躯。 丁宁勿洗面,洗面破皮肤。 我知老意仁,缓缓驱仆夫。 窃问老何族?云是奕世儒。 自从大朝来,所习亮匪初。 民人籍征戍,悉为弓矢徒。 纵有好儿孙,无异犬与猪。 至今成老翁,不识一字书。 典故无所考,礼义何所拘? 论及祖父时,痛入骨髓余。 我闻忽太息,执手空踌蹰。 踌蹰向苍天,何时更得甦? 饮泣不忍言,拂袖西南隅。 作者简介(王冕)元代诗人、文学家、书法家、画家王冕,字元章,号煮石山农,浙江诸暨人。出身农家。幼年丧父,在秦家放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团墨梅。隐居九里山,以卖画为生。画梅以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》《墨梅图题诗》等。 冀州道中注释①冀州:今河北省中南部、山东省西端、河南省北端一带。诗人曾北游大都,路经此地。②古帝都:冀州为古九州之一。据《禹贡》载,九州为冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。据《史记·五帝本纪》,黄帝杀蚩尤后为诸侯尊为天子,“邑于涿鹿之阿”,涿鹿亦属古冀州地域,故称为古帝都。 ③禹贡:《尚书》中的一篇,是中国最早的地理著作,记载以黄河流域为主的山川、地理交通、物产等情况。 ④盱(xū)衡:扬眉张目。盱:睁开眼睛向上看。衡:眉毛以上。 ⑤醪(láo):浊酒。酤:通“沽”,买酒。 ⑥垆:酒店里安放酒瓮的土台子。 ⑦奕:累,重。 ⑧大朝:指元朝。 ⑨亮:同“谅”,确实,诚信。 ⑩踌蹰:止足不行的样子。 ?甦:病体康复称“甦”,这里的复原的意思。 冀州道中鉴赏冀州为古九州之一,地处中原,原本繁华。但经连年战乱和元蒙贵族的残暴统治,早已繁华尽去,满目疮痍、民不聊生,诗人游经此地,感慨今昔之比,不禁满怀激愤,遂成此诗。诗中先写诗人于道中所见所想,现实的凋敝与早先的昌盛形成了不堪的比照,诗人在感受着“寒风袭我襦”的外来痛苦时,心上也自然充满了感慨。与野老的相遇是诗中描写的重点,通过对野老热诚、“意仁”的描写,引出对野老身世的探询,再引出诗人对元统治者摧残、消灭汉文化传统的激愤和感伤,这种伤痛其实要远比在生活和物质上的伤痛来的更加强烈和深邃,于是,诗人对民生疾苦的关怀又进一步上升到了企盼民族复兴、文化再续的感奋,发出了“踌蹰向苍天,何时更得甦?”的浩然长叹。 整首诗语言朴实,时近口语,直抒所见所感,不事雕琢,感情真挚而关怀深切。 “论及祖父时”全诗拼音读音对照参考jì zhōu dào zhōng wǒ xíng jì zhōu lù, mò xiǎng gǔ dì dū. “论及祖父时”平仄韵脚
拼音:lùn jí zǔ fù shí
平仄:仄平仄仄平 韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “论及祖父时”的相关诗句“论及祖父时”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。