词句 | “小船摇漾入花里”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “小船摇漾入花里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小船摇漾入花里”出自唐代温庭筠的《荷叶杯》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo chuán yáo yàng rù huā lǐ,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。
“小船摇漾入花里”全诗《荷叶杯》
唐代
温庭筠
楚女欲归南浦,朝雨。
湿愁红,小船摇漾入花里。 波起,隔西风。 作者简介(温庭筠)![]() 温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 荷叶杯·楚女欲归南浦注释⑴楚女:泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦(pǔ普):水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”⑵湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。 ⑶隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。 荷叶杯·楚女欲归南浦简析这首词表现一种淡淡的哀愁,这哀愁是少女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁注满心田。“小船摇漾入花里”全诗拼音读音对照参考hé yè bēi chǔ nǚ yù guī nán pǔ, zhāo yǔ. “小船摇漾入花里”平仄韵脚
拼音:xiǎo chuán yáo yàng rù huā lǐ
平仄:仄平平仄仄平仄 韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “小船摇漾入花里”的相关诗句“小船摇漾入花里”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。