词句 | “恐逢故里莺花笑”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “恐逢故里莺花笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恐逢故里莺花笑”出自唐代常建的《落第长安》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kǒng féng gù lǐ yīng huā xiào,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。
“恐逢故里莺花笑”全诗《落第长安》
唐代
常建
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。 作者简介(常建)常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉。 落第长安赏析考场失意,千百年来就是读书人心中永远的伤痛,无数士人在仕进之旅中尝尽辛酸。古往今来,不知有多少文人墨客将这种情绪诉诸笔端。常建的《落第长安》和无名氏的《杂诗》就充分刻画了金榜无名的失望和痛苦,无颜归家的无奈与悲伤。 唐代诗人常建一生沉沦失意,《落第长安》是他落第失意之作。本诗以设疑起句,诗人本来有个充满幸福和温馨的家,但不能回去,还要留在异地他乡。这种设疑的手法,促使读者往下读。“耻”、“失路人”揭出了谜底——政治清明却金榜无名,作者这个落榜之人只能无限羞愧。 作者不回家,是因为害怕家乡的花鸟会耻笑于他。从“莺花笑”三个字可以充分感受到作者的羞愧之深。花鸟都会耻笑他,那么人会怎么样?结果不言而喻。诗人在这里运用拟人的手法移情于物,以虚写实,用“莺花笑”表现人的复杂情感,细腻而生动,让人回味无穷。 既然害怕遭人耻笑,那就不回去了吧。可有家哪能不回呢?对家园的思念又是那样的深切!诗人落第后的沮丧和有家难归的无奈在诗中表现得极为深切,我们仿佛听到了作者的无声呜咽,这种压抑的情感,更让人同情,更能引起失意人情感的共鸣。 “恐逢故里莺花笑”全诗拼音读音对照参考luò dì cháng ān jiā yuán hǎo zài shàng liú qín, chǐ zuò míng shí shī lù rén. “恐逢故里莺花笑”平仄韵脚
拼音:kǒng féng gù lǐ yīng huā xiào
平仄:仄平仄仄平平仄 韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “恐逢故里莺花笑”的相关诗句“恐逢故里莺花笑”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。