词句 | “唾碧总喷花茸”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “唾碧总喷花茸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唾碧总喷花茸”出自宋代吴文英的《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》,
诗句共6个字,诗句拼音为:tuò bì zǒng pēn huā rōng,诗句平仄:仄仄仄平平平。
“唾碧总喷花茸”全诗《高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙》
宋代
吴文英
素弦一一起秋风。
写柔情、都在春葱。 徽外断肠声,霜宵暗落惊鸿。 低颦处、翦绿裁红。 仙郎伴、新制还赓旧曲,映月帘栊。 似名花并蒂,日日醉春浓。 吴中。 空传有西子,应不解、换徵移宫。 兰蕙满襟怀,唾碧总喷花茸。 后堂深、想费春工。 客愁重、时听蕉寒雨碎,泪湿琼钟。 恁风流也称,金屋贮娇慵。 作者简介(吴文英)吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙注释⑴高山流水:词牌名。双调,一百一十字,上片十句下片十一句各六平韵。⑵丝桐:即琴。王粲《七哀诗》“丝桐感人情,为我发悲音”可证之。 ⑶都:一本作“多”。 ⑷唾碧总:一本作“碧窗唾”。 高山流水·丁基仲侧室善丝桐赋咏晓达音吕备歌舞之妙鉴赏“素弦”两句。言丁妾十指纤细,当其拨动琴弦,顿觉金风习习,曲调柔情似水,感人肺腑。“徽外”两句。“徽”,琴徽也,即系琴弦的绳,以借代琴。此言丁妾弹奏的曲调哀婉凄凉闻者断肠。低凄声就像秋霜落在孤独的大雁身上一样,使人难以卒听。“低颦处”一句。言丁妾的舞姿翩翩,微蹙的眉头与红绿相衬的舞衣在婆娑起舞中不时惹人注目。“仙郎伴”三句,“仙郎”,指丁基仲。言两个人夫唱妇随,基仲新制的曲调是在旧曲上的继承,但新旧两首曲如明月照入帘栊,如影随形地难分彼此。“似名花”两句。此言夫妻俩如并蒂花一样,如胶如漆,情浓意深;每天欢聚在一起,感情深厚得如那春酒,醇浓得令人陶醉。 “吴中”三句,转而以西施反衬丁妾。言西施在吴国的美名,名不副实,人们好像没听说过她能够妙解音律、弹琴以传情。这里的潜台词即是西施不如丁妾能解律吕,善丝桐也。“兰蕙”三句。言丁妾聪明伶俐,兰心蕙质,撒娇时,喜欢嚼碎花茸吐向郎君。基仲为了能够金屋藏娇,一定是费了不少心计的。“唾碧”一句,化用李煜《一斛珠》词“烂嚼红茸,笑向檀郎唾”句意。“客愁重”三句起,转而述自身。“客”,即词人自称。此言自己孤身一人客居外地,独酌愁闷,惟听单调的雨打蕉叶声,不由得悲从中来,泪珠儿落在玉杯之中。词人与基仲两人适成对比。“凭风流”两句,有感而发。因见友人夫唱妇随,自在快乐;想到自己也称得上是个风流才子,希望也能来个金屋藏娇般的风流韵事。 全词紧扣词题,强调“丁基仲侧室善丝桐赋咏,晓达音吕,备歌舞之妙”的才能,并以多种人事设喻、对比令人阅后难忘。 “唾碧总喷花茸”全诗拼音读音对照参考gāo shān liú shuǐ dīng jī zhòng cè shì shàn sī tóng fù yǒng xiǎo dá yīn lǚ bèi gē wǔ zhī miào sù xián yī yì qǐ qiū fēng. “唾碧总喷花茸”平仄韵脚
拼音:tuò bì zǒng pēn huā rōng
平仄:仄仄仄平平平 韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “唾碧总喷花茸”的相关诗句“唾碧总喷花茸”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。