网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

词句 “五年去国若为欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
释义

“五年去国若为欢”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年去国若为欢”出自宋代李石的《九日与一飞诸友饮菊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ nián qù guó ruò wéi huān,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“五年去国若为欢”全诗

《九日与一飞诸友饮菊》
宋代   李石
五年去国若为欢,九日逢秋强自宽。
树搅冰霜惊岁晚,山围雾雨试朝寒。
不关鸟帽随风落,只把红萸对俗看。
惟有东湖无可遣,一杯香泛落英餐。

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《九日与一飞诸友饮菊》李石 翻译、赏析和诗意

《九日与一飞诸友饮菊》是宋代诗人李石的作品。这首诗描绘了作者离开故乡五年后,在九月的秋天与亲友共同欢庆菊花盛开的场景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

《九日与一飞诸友饮菊》中文译文:
五年离故国,心中常思乡,
九月秋风至,自我宽怀畅。
树上霜雪摇,惊醒岁月晚,
山间雾雨试,欲试朝寒凉。
不必关心鸟,随风落帽裳,
只将红萸献,向俗世展放。
唯有东湖水,无法表达情,
一杯芬芳酒,飘散花瓣香。

诗意和赏析:
这首诗以离乡别亲友五年之久的情感为背景,描述了作者在九月的秋天与亲友共饮、赏菊的场景。诗中通过描绘寒冷的气候和大自然的景象,表达了作者内心对家乡的思念和对离故乡之久的喜悦之情。

诗中的"九日逢秋强自宽"表达了作者在这个特殊的日子里,对久别故土的怀念和对重逢的喜悦之情。"树搅冰霜惊岁晚,山围雾雨试朝寒"描绘了秋天的景象,既有冰霜摇动树枝的寒冷感觉,又有山间的雾雨,表现出寒凉的气息。

诗中的"不关鸟帽随风落,只把红萸对俗看"表达了作者不再被琐碎的世俗所困扰,只愿用红萸花献给世人,表达自己的情感。"惟有东湖无可遣,一杯香泛落英餐"描绘了作者在离乡之后,思念家乡的东湖,无法用言语表达,只能用一杯香醇的酒来抒发内心的情感,享受美好的时刻。

整首诗以简洁而自然的语言,通过描写大自然的景象和表达内心的情感,展现了作者对家乡的深情厚意和对友情的珍视。这首诗意境清新,情感真挚,给人以思乡之情和亲情交织的美好感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五年去国若为欢”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì yǔ yī fēi zhū yǒu yǐn jú
九日与一飞诸友饮菊

wǔ nián qù guó ruò wéi huān, jiǔ rì féng qiū qiáng zì kuān.
五年去国若为欢,九日逢秋强自宽。
shù jiǎo bīng shuāng jīng suì wǎn, shān wéi wù yǔ shì cháo hán.
树搅冰霜惊岁晚,山围雾雨试朝寒。
bù guān niǎo mào suí fēng luò, zhǐ bǎ hóng yú duì sú kàn.
不关鸟帽随风落,只把红萸对俗看。
wéi yǒu dōng hú wú kě qiǎn, yī bēi xiāng fàn luò yīng cān.
惟有东湖无可遣,一杯香泛落英餐。

“五年去国若为欢”平仄韵脚

拼音:wǔ nián qù guó ruò wéi huān
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五年去国若为欢”的相关诗句

“五年去国若为欢”的关联诗句

网友评析


随便看

 

国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 18:26:16