词句 | “酒醒月斜轻帐”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “酒醒月斜轻帐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒醒月斜轻帐”出自宋代吴文英的《法曲献仙音·秋晚红白莲》,
诗句共6个字,诗句拼音为:jiǔ xǐng yuè xié qīng zhàng,诗句平仄:仄仄仄平平仄。
“酒醒月斜轻帐”全诗《法曲献仙音·秋晚红白莲》
宋代
吴文英
风拍波惊,露零秋觉,断绿衰红江上。
艳拂潮妆,澹凝冰靥,别翻翠池花浪。 过数点斜阳雨,啼绡粉痕冷。 宛相向。 指汀洲、素云飞过,清麝洗、玉井晓霞佩响。 寸藕折长丝,笑何郎、心似春荡。 半掬微凉,听娇蝉、声度菱唱。 伴鸳鸯秋梦,酒醒月斜轻帐。 作者简介(吴文英)吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 法曲献仙音·秋晚红白莲注释①断绿衰红:一本作“断红衰白”。②潮:一本作“朝”。 ③宛相向:一本以此三字作上片结句。 ④笑何郎、心似春荡:一本作“何郎心、似春风荡”。 ⑤听娇蝉、声度菱唱:一本作“娇蝉声、远度菱唱”。 法曲献仙音·秋晚红白莲鉴赏“法曲献仙音”,又名“越女镜心”、“献仙音”。陈旸《乐书》:“法曲兴于唐,其声始出清商部,比正律差四律,有铙、钹、钟、磬之音。《献仙音》其一也。”又云:“圣朝法曲乐器,有琵琶、五弦筝、箜篌、笙笛、觱篥、方响、拍板,其曲所存,不过道调望瀛,小石献仙音而已。其余皆不复见矣。”《乐章集》、《清真集》并入“小石调”,《白石道人歌曲》入“大石调”。周、姜两家句豆大体相同。九十二字,前片八句三仄韵,后片九句五仄韵。前片结尾是以一去声字领下五言两句,后片结尾是以一去声字领下四言一句、六言一句,周、姜全同。 “风拍”三句。开头两句对仗。此言深秋时节,江湖上生长着的荷花,被风浪摧打得叶断梗折、花瓣零落,一派萧瑟之景。“艳拂”三句,言放在室中的盆栽荷花却仍旧生气勃勃,红白莲花随着金风在水盆上起伏不停。以此与上三句的江湖上荷花作比,并切入题意。“过数点”两句,言随着夕阳的折射,空中飘来几点雨丝。此种意境与辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》词中的“七八个星天外,两三点雨山前”,异曲同工,都写出了秋天的气候变化。雨丝挂在红白莲花上,使词人觉得莲花也在为秋尽冬临而流泪悲哀。 “宛相向”三句,述清晨莲花。言清晨,当玉井星坠向西边,彩霞从东方闪现之时,红白莲花随着微风发出飒飒的响声,并散发出浓郁的香气。它们相对而玉立,仿佛两个娇女子在喁喁而语,并指点着说:“你看,你看,有一朵白云已经飞过了那远处小岛的上空。”“玉井”,即参星下四小星名。“寸藕”两句。言盆栽荷花的藕根虽短,但是如果折断它,那未其藕丝是抽扯不绝的,这就是“藕断丝连”啊。词人由此又联想到自己与爱人虽也是分隔两地,但心常思之也。“何郎”,即三国时的何逊,人称粉面何郎。这里借代词人自己。“半掬”两句。“掬”,离也。此言红白莲若即若连,似乎也感受到深秋的微凉,再听见寒蝉凄切,仿佛正在歌着《菱唱》曲,使寒意更加浓厚。“伴鸳鸯”两句,言盆栽的红白莲像鸳鸯般双宿水上,词人对花饮酒,自是一大雅事也。可是他偏不写饮酒,而是写酒醒后才发觉人已在床上,时候也不早了。这一曲笔,道出此词其实是词人的追忆之作也。 全词以拟人手法,写活了红白双莲,并衬以词人自己的联想,写花即写人也。 “酒醒月斜轻帐”全诗拼音读音对照参考fǎ qǔ xiàn xiān yīn qiū wǎn hóng bái lián fēng pāi bō jīng, lù líng qiū jué, duàn lǜ shuāi hóng jiāng shàng. “酒醒月斜轻帐”平仄韵脚
拼音:jiǔ xǐng yuè xié qīng zhàng
平仄:仄仄仄平平仄 韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “酒醒月斜轻帐”的相关诗句“酒醒月斜轻帐”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。