词句 | “灞桥舞色褪蓝裙”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “灞桥舞色褪蓝裙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灞桥舞色褪蓝裙”出自宋代吴文英的《浣溪沙》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bà qiáo wǔ sè tuì lán qún,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。
“灞桥舞色褪蓝裙”全诗《浣溪沙》
宋代
吴文英
一曲鸾箫别彩云。
燕钗尘涩镜华昏。 灞桥舞色褪蓝裙。 湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。 旋缄红泪寄行人。 作者简介(吴文英)吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 浣溪沙·一曲鸾箫别彩云简析“一曲”三句,上片述一位女子与郎君分别时的哀伤。“彩云”,晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》词有:“当时明月在,曾照彩云归”句。这里据唐圭璋《宋词三百首笺注》说:“彩云,指小萍,系歌女也。”女主人公说:“自从郎君用凄哀的鸾箫声吹了一曲离别曲与我告别。在柳絮飘舞的分别处,我对郎君说:‘当你走了之后,我将不再打扮自己,从此钿钗上会因沾了灰尘而失去光泽;那铜镜也会因为不去拭拂而逐渐昏暗。’终于郎君离我而去,我久久地凝望着送郎远去,以致身上飘满了一身柳絮,将穿着的蓝裙盖得消褪了颜色,也还不忍离开这与郎君的分别处。” “湖上”三句,下片写女主人公盼郎忠于爱情,不生异心。此言“彩云”姑娘,去信告诫郎君:“希望郎君在西子湖畔不要沉湎在酒色之中,以致使我这个在‘江头’天天望郎归的‘倩娘’因相思而‘离魂’(即逝世),从而折断了你我俩的相思红线。”“倩离魂”,用《太平广记》中“倩女离魂”典故,并与上句“西子”映衬。又说:“随信我将把思君的胭脂泪封上,希望羁旅在外的郎君见信后能更加巩固我俩的爱情。” 此词或是作者追忆杭妾之作。 “灞桥舞色褪蓝裙”全诗拼音读音对照参考huàn xī shā yī qǔ luán xiāo bié cǎi yún. “灞桥舞色褪蓝裙”平仄韵脚
拼音:bà qiáo wǔ sè tuì lán qún
平仄:仄平仄仄仄平平 韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “灞桥舞色褪蓝裙”的相关诗句“灞桥舞色褪蓝裙”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。