词句 | “难听夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “难听夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难听夜雨”出自宋代张炎的《月下笛》,
诗句共4个字,诗句拼音为:nán tīng yè yǔ,诗句平仄:平平仄仄。
“难听夜雨”全诗《月下笛》
宋代
张炎
翠山舍。
万里孤云,清游渐远,故人何处。 寒窗梦里,犹记经行旧时路。 连昌约略无多柳,第一是、难听夜雨。 谩惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语。 张绪。 归何暮。 半零落,依依断桥鸥鹭。 天涯倦旅。 此时心事良苦。 只愁重洒西州泪,问杜曲、人家在否。 恐翠袖、正天寒,犹倚梅花那树。 作者简介(张炎)张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
【注释】:
原序:孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感。 时寓甬东积翠山舍。 《月下笛》是“遗民”张炎抒发其遗民心态的一首词。南宋已亡,身怀家国之恨的张炎在甬东一带流寓。在孤游万竹山 ,幽清廖寂的环境并未使其淡忘。亡国之恨,反而愁思黯然。这首词的悲凉激楚,当为其心声之反映。 起调令人凄怆渺茫 :“万里孤云”。“孤云”,是词人的化身。孤云在诗词里喻人蕴含了特定的感伤。“清游渐远,故人何处 。”漂泊的日子是那么凄凉,使人找不到方向。“故人何处?”这一声呼唤,将亡国之痛,身世之悲 ,一齐倾诉出来。日间无法排解,夜里还形于梦寐。“寒窗梦里,犹记经行旧时路”。梦中时景“连昌约略无多柳,第一是、难听夜雨”。用连昌来指代南宋故宫,透出铜驼荆棘的意思。此时梦想中,宫中的柳树仿佛已衰残无几,非复当年意态。萧萧的夜雨。萧萧夜雨袭来 ,令人不堪忍受。不期然从梦中醒来,却是在异乡夜里。灯光摇曳中,谁能和我共话?心绪的悲凉令人凄然。 “张绪”,指词人以南齐张绪自况。以此比拟自己青年时的风度。但是而今的张绪也不像亡国前那样“风流可爱”,却是已衰落的蒲柳。“归何暮!迟暮之年还不能回乡呢?“半零落依依,断桥鸥鹭”。勾起作者无端心事。西湖断桥边的鸥鹭已零落过半,却是旧侣凋残,前盟难践。 随之一转“只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?”却是“西州泪”取不忍重经旧地之意。张炎的亡国破家之痛,远过羊昙生死知遇之悲。“杜曲”,指高门大族聚居的地方;“人家”,指张炎自己的家。据记载,张炎家世显耀,祖父时家境显赫。但元兵入临安后,祖父被杀家产被没。张炎心中留下了永远的创痛。家国之痛是忘不了的 。煞尾又化用杜甫诗句,写道:“恐翠袖、正天寒,犹倚梅花那树。” 这是张炎艺术风格的代表作。在抒发亡国之悲时,运用了较为深刻和曲折的笔法。用典贴切、想象丰富、含蓄深厚,风格转为“清空”。以深邃的意境,而亡国之恨的痛烈心境楮墨内外。 “难听夜雨”全诗拼音读音对照参考yuè xià dí cuì shān shě. “难听夜雨”平仄韵脚
拼音:nán tīng yè yǔ
平仄:平平仄仄 韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “难听夜雨”的相关诗句“难听夜雨”的关联诗句网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。