乔柯与长谷,秀色故未浼。
秋风来吹之,声如振江海。
怒号无晨夕,唱和若有待。
翏翏遍坳洼洼,岂独缘崔嵬。
百川亦相投,取闹不知悔。
竹篱更謞然,吕律焉足采。
蜩螀岂知微,切切如怨憝。
惟人亦吟哦,沸若烹鼎鼎。
八荒同一鸣,静里安得在。
独有虚室翁,恬然故无改。
《秋声》是宋代诗人曾巩的作品,下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
秋声
乔柯与长谷,秀色故未浼。
秋风来吹之,声如振江海。
怒号无晨夕,唱和若有待。
翏翏遍坳洼洼,岂独缘崔嵬。
百川亦相投,取闹不知悔。
竹篱更謞然,吕律焉足采。
蜩螀岂知微,切切如怨憝。
惟人亦吟哦,沸若烹鼎鼎。
八荒同一鸣,静里安得在。
独有虚室翁,恬然故无改。
中文译文:
乔柯与长谷,美景尚未消逝。
秋风吹来,声音如波涛激荡江海。
激愤的呼号不分白天黑夜,歌唱和相和仿佛还在等待。
声音飘荡遍及山坳和低洼,不仅仅限于崔嵬之间。
百川也相互呼应,取乐而不知悔过。
竹篱更加神秘,吕律应该足够采用。
蜩螀怎能察觉微小之音,它们切切如怨憝。
只有人也在吟哦,热闹得像烹鼎之音。
八方宇内一同发声,只有在寂静中才能安住。
唯有虚室的老人,恬淡自在,永远不变。
诗意和赏析:
《秋声》描绘了秋天的景色和声音,以及人们在秋季中的感受。诗中以秋风为引子,描述了秋声的威力和震撼力。秋风吹过,声如振江海,呼号之声不分白天黑夜,歌唱和相和仿佛还在等待。这里揭示了秋天的激情和活力,与人们的情感交融在一起。
接下来的几句描述了秋声的传播范围,它遍及山坳和低洼,不仅仅局限于崔嵬之间(指地名),百川也相互呼应,取乐而不知悔过。这种广泛而持续的声音传播,使得整个自然界都参与其中,展现了秋声的热闹和欢乐。
在诗的后半部分,诗人以竹篱为象征,表达了秋天的神秘和吸引力。吕律则代表了音乐的美妙,使得秋声更加动听。蜩螀则以微小而切切的声音表达了一种怨憝的情绪,与整体欢乐的秋声形成了对比。
最后两句表达了整个自然界的声音齐鸣,但唯有在寂静中才能真正感受到其中的安宁。只有虚室的老人,恬淡自在,永远不变。这里体现了诗人对宁静和恬淡生活的追求,以及对自然声音和内心宁静的共鸣。
《秋声》是宋代诗人曾巩的作品,下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
《秋声》
乔柯与长谷,秀色故未浼。
秋风来吹之,声如振江海。
怒号无晨夕,唱和若有待。
翏翏遍坳洼洼,岂独缘崔嵬。
百川亦相投,取闹不知悔。
竹篱更謞然,吕律焉足采。
蜩螀岂知微,切切如怨憝。
惟人亦吟哦,沸若烹鼎鼎。
八荒同一鸣,静里安得在。
独有虚室翁,恬然故无改。
中文译文:
乔柯与长谷,美景仍未消逝。
秋风吹来,声音如激荡江海。
怒号不分白昼黑夜,歌唱和和谐相待。
声音飘荡遍及山坳和低洼,不仅仅局限于崔嵬之间。
百川也相互汇聚,取乐而不知悔过。
竹篱更显神秘,吕律如何足以采用。
蜩螀怎能体察微小,切切如怨恨。
人们也在吟唱,热闹如同烹鼎之音。
八方同声鸣响,只有在宁静中才能安住。
唯有虚室的老者,宁静恬然,永远不变。
诗意和赏析:
《秋声》描绘了秋天的景色和声音,并表达了诗人对秋季的感受和思考。诗的开头以乔柯和长谷作为意象,指代美景尚未凋谢消逝。接着,秋风吹来,声音如波涛激荡江海,表现出秋声的威力和震撼力。怒号之声不分白昼黑夜,歌唱和和谐相待,展现出秋天的激情和生机。
接下来的几句描述了秋声的传播范围,声音飘荡遍及山坳和低洼,不仅仅局限于崔嵬之间。百川也相互汇聚,取乐而不知悔过,呈现出整个自然界对秋声的共鸣,以及对欢乐的追求。
诗中出现竹篱和吕律,分别代表了秋天的神秘和音乐之美。竹篱更显神秘,吕律则显示了秋声的和谐之美。蜩螀则以微小而切切的声音表达了一种怨恨之情,与整体欢乐的秋声形成了对比。
最后两句表达了整个自然界的声音齐鸣,但唯有在宁静中才能真正感受到其中的安住。独有虚室的老者,宁静恬然,永远不变,这里体现了诗人对宁静和恬淡生活的追求,以及对自然声音和内心宁静的共鸣。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
qiū shēng
秋声
qiáo kē yǔ zhǎng gǔ, xiù sè gù wèi měi.
乔柯与长谷,秀色故未浼。
qiū fēng lái chuī zhī, shēng rú zhèn jiāng hǎi.
秋风来吹之,声如振江海。
nù háo wú chén xī, chàng hè ruò yǒu dài.
怒号无晨夕,唱和若有待。
liù liù biàn ào wā wā, qǐ dú yuán cuī wéi.
翏翏遍坳洼洼,岂独缘崔嵬。
bǎi chuān yì xiāng tóu, qǔ nào bù zhī huǐ.
百川亦相投,取闹不知悔。
zhú lí gèng hè rán, lǚ lǜ yān zú cǎi.
竹篱更謞然,吕律焉足采。
tiáo jiāng qǐ zhī wēi, qiē qiē rú yuàn duì.
蜩螀岂知微,切切如怨憝。
wéi rén yì yín é, fèi ruò pēng dǐng dǐng.
惟人亦吟哦,沸若烹鼎鼎。
bā huāng tóng yī míng, jìng lǐ ān dé zài.
八荒同一鸣,静里安得在。
dú yǒu xū shì wēng, tián rán gù wú gǎi.
独有虚室翁,恬然故无改。