词句 | “肠断枯荷夜雨声”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “肠断枯荷夜雨声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肠断枯荷夜雨声”出自元代元好问的《鹧鸪天》,
诗句共7个字,诗句拼音为:cháng duàn kū hé yè yǔ shēng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“肠断枯荷夜雨声”全诗《鹧鸪天》
元代
元好问
颜色如花画不成。
命如叶薄可怜生。 浮萍自合无根蒂,杨柳谁教管送迎。 云聚散,月亏盈。 海枯石烂古今情。 鸳鸯只影江南岸,肠断枯荷夜雨声。 作者简介(元好问)元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。
【注释】:
“薄命妾”即“妾薄命 ”,乐府杂曲歌辞名,见《乐府诗集》卷六十二 。曲名本于《汉书·外戚传》孝成许皇后疏“妾薄命 ,端遇竟宁前”(竟宁,汉元年号 )。李白等曾用这个乐府旧题写过乐府诗,咏叹封建社会妇女的不幸。元遗山取乐府旧题之意,谱入《 鹧鸪天 》词,也表现了同样的主题。词中首先用“如花”写女性的颜色”美,而以“画不成”加以强调和补充描绘“ 美 ”的程度。作者在略一交代“颜色”之后,即以逆笔用比喻的手法,一连三句描述这女性的“薄命,三句三个层次。“命如叶薄可怜生,”总写薄命 ,用“如叶”形容其薄,扣题。因其命薄,所以可怜,“生”,语助词。三四两句,分别从两个方面写其“ 薄命”,第三句,再取“浮萍”作比,写身如飘萍 。“无根蒂”,即生活无定,且毫无社会地位,“自合 ”,是说命运注定,语似平常,而作者对这种命运愤懑之情,却暗含其中。第四句又取“杨柳”作比,写其送往迎来的身世。杨柳是离别的象征,故人折柳赠别。杨柳还有“迎来”的一面,这一句,意在显示这女性的身世 ,从以杨柳喻其送往迎来的特质看,她可能是个妓女,这与上句的“无根蒂”正好相合。词人把这位女性推到如此地步,正是为了极写其“薄命”。“谁教”一词,用得很好,它既表现了这女性对自己“薄命”身世的哀怨,同时也表现了她的觉醒 ,这自然也是作者的觉醒 。其思想感情较上句的“自合”显然浓烈而明朗得多了。下片后三句转入抒情。言这女性命虽薄,而情却深。“海枯石烂”,即言其情深而执着。但是,由于命运不好,不得与心目中的情人团聚,如同鸳鸯不能成对,孤身只影,凄然于“ 江南岸”。这里也是再次写她的薄命。是极痛苦悲惨的 ,故结句乃有“ 肠断枯荷夜雨声”之说。这一句是就前句意思加以渲染烘托。夜雨淅沥,敲打着枯荷,形成了一种极为凄凉的境界,身在其境的“鸳鸯只影 ”,怎么能不“肠断”呢”这一句,绘形绘声,再次为薄命人的悲惨遭遇传神写照。 这首词,几乎句句运用比喻,把“薄命”这样一个很抽象的概念,写得有形有色,化抽象的意识为具体的形象,这是本词用笔的高招。另外,这首词似有其寄托意义,寓有作者的自我身世之感。从“鸳鸯只影江南岸”看,此词似作于词人南渡之后,时值金朝垂危,国运和词人命运皆如飘萍。作者思国念家,情缘不断 ,正是词中所说的“海枯石烂古今情”。从这种观点出发,我们对元遗山的这首词,似应当透过其表面形象,深入认识其寄托意义。 “肠断枯荷夜雨声”全诗拼音读音对照参考zhè gū tiān yán sè rú huā huà bù chéng. “肠断枯荷夜雨声”平仄韵脚
拼音:cháng duàn kū hé yè yǔ shēng
平仄:平仄平平仄仄平 韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。 “肠断枯荷夜雨声”的相关诗句“肠断枯荷夜雨声”的关联诗句网友评析 |
随便看 |
|
国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。