革带频移纱帽宽,茶铛欲熟篆香残。
疏梅已报先春信,小雨初成十月寒。
身似野僧犹有发,门如村舍强名官。
鼠肝虫臂元无择,遇酒犹能罄一欢。
《成都岁暮始微寒小酌遣兴》是宋代文人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
成都岁暮始微寒小酌遣兴,
The end of the year in Chengdu brings a slight chill, I pour a small drink to dispel my worries.
中文译文:在成都,岁末时节微微感到寒意,我小酌一杯以消遣忧愁。
革带频移纱帽宽,
My belt loosens, my hat brim widens.
中文译文:我解开皮带,纱帽的帽檐宽松。
茶铛欲熟篆香残。
The tea kettle is about to boil, the seal fragrance lingers.
中文译文:茶壶即将烧开,篆刻的香气还未散去。
疏梅已报先春信,
Sparse plum blossoms have already conveyed the news of early spring.
中文译文:稀疏的梅花已经传达了早春的信息。
小雨初成十月寒。
The light rain has just fallen, October feels cold.
中文译文:小雨刚刚开始,十月的寒意渐浓。
身似野僧犹有发,
I, like a wild monk, still have aspirations.
中文译文:我仿佛是个野僧,依然怀有抱负。
门如村舍强名官。
My door resembles a village house, yet I am given an official title.
中文译文:我的门像个乡村小屋,然而我却被赋予官职。
鼠肝虫臂元无择,
Rat livers and insect arms, I have no preference,
中文译文:不论老鼠的肝还是虫子的臂膀,我都不偏好。
遇酒犹能罄一欢。
When I encounter wine, I can still savor a moment of joy.
中文译文:当我遇到美酒时,仍能尽情享受一刻的快乐。
诗意:这首诗词描绘了陆游在成都岁末时的心境和情感。他感受到微微的寒意,于是小酌一杯以消遣忧愁。诗中通过描述自己解开皮带、纱帽帽檐宽松等细节,表达了一种自在闲适的心态。他提到了稀疏的梅花已经传达了早春的信息,暗示了希望和新的开始。诗中还表达了陆游对自己身份的反思,虽然他的门外表像个乡村小屋,但却被赋予官职,这种反差使得他对权势和名利持有一种淡漠的态度。最后,他提到不论是老鼠的肝还是虫子的臂膀,他都不偏好,表达了他对物质享受的淡泊态度。然而,当他遇到美酒时,仍能从中找到一刻的快乐。
赏析:这首诗词展现了陆游淡泊名利,追求自我解放的心态。他以自在闲适的态度面对岁末的微寒,并以小酌一杯的方式排遣忧愁。他通过描绘细节,如解开皮带、纱帽帽檐宽松,表现出一种无拘无束的心境。他对权势和名利持有淡泊态度,将自己的门比喻为乡村小屋,强调了他对官职的淡漠和对世俗荣华的超脱。他提到的稀疏的梅花传达了早春的信息,暗示着新的希望和开始。诗中还透露出一种对物质享受的淡泊态度,不论是老鼠的肝还是虫子的臂膀,他都毫不偏好。然而,他在遇到美酒时,仍能找到一刻的快乐,展现出他对生活中小小欢愉的珍惜。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的内心世界和对人生的态度。通过对细节的描写和意象的运用,陆游表达了对自由自在、超脱尘世的向往,以及对世俗功名和物质享受的淡泊态度。整首诗词在简短的篇幅内展示了作者独特的情感和思考,给人以闲适、淡泊的意境,使读者在阅读中感受到一种宁静和自在的心境。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
chéng dū suì mù shǐ wēi hán xiǎo zhuó qiǎn xìng
成都岁暮始微寒小酌遣兴
gé dài pín yí shā mào kuān, chá dāng yù shú zhuàn xiāng cán.
革带频移纱帽宽,茶铛欲熟篆香残。
shū méi yǐ bào xiān chūn xìn, xiǎo yǔ chū chéng shí yuè hán.
疏梅已报先春信,小雨初成十月寒。
shēn shì yě sēng yóu yǒu fā, mén rú cūn shè qiáng míng guān.
身似野僧犹有发,门如村舍强名官。
shǔ gān chóng bì yuán wú zé, yù jiǔ yóu néng qìng yī huān.
鼠肝虫臂元无择,遇酒犹能罄一欢。