古原何地不桑麻,六代陵园问曙鸦。
是处石麟衔晚照,几闻笙鹤驭高霞。
横塘绿水漫菰叶,平圃青藤罥豆花。
野犊不知离黍恨,踏莎还上玉钩斜。
《晓过石马冲》是明代文学家阮大铖的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晓过石马冲,
At dawn, I pass through the Stone Horse Gorge,
古原何地不桑麻。
Where in this ancient field do mulberry and hemp not grow?
六代陵园问曙鸦,
I ask the morning crows about the tombs of six dynasties,
是处石麟衔晚照。
Where the stone unicorn carries the glow of the setting sun.
几闻笙鹤驭高霞,
How often have I heard the sound of flutes and cranes riding the crimson clouds,
横塘绿水漫菰叶。
Where the green waters of the cross-pond overflow with arrowhead leaves.
平圃青藤罥豆花,
In the flat fields, green vines entwine the bean flowers,
野犊不知离黍恨。
The young calves unaware of their separation from the foxtail millet.
踏莎还上玉钩斜。
I tread upon the grass, ascending the slanted jade hook.
诗意:
这首诗描绘了一个早晨的景象,诗人穿过石马冲,观察着古老的原野。他问曙光中的乌鸦六代皇陵的位置,发现在一个地方有一座石制的麟像,它隐约地反射着夕阳的余辉。他还听到笙笛和鹤鸣的声音,仿佛它们驾驭着高悬的霞光。在平坦的田野上,绿藤缠绕着豆花,野生的小牛却不知道与黍稷相隔离的悲伤。最后,诗人踩着青蒲草,攀登向上倾斜的玉钩。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,描绘了一个宁静而美丽的早晨场景。诗人通过描述古原上桑麻生长的广泛性,表达了大自然的丰富和生机。他对六代陵园的询问显示了他对历史的关注和对过去的敬仰。描写石麟衔晚照的景象,给诗中增添了一丝神秘和宏大的气息。笙鹤驭高霞的描绘使人联想到仙境般的景象,给人一种超脱尘世的感觉。最后,诗人将注意力转向田野,以细腻的描写展示了田园生活的宁静和美好。诗中传达出一种对自然、历史和生活的热爱与敬畏,展示了诗人对于美的感受和对于人生的思考。整首诗以自然景物的描写和诗人的感慨交融,给人以深思和美好的感受。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
xiǎo guò shí mǎ chōng
晓过石马冲
gǔ yuán hé dì bù sāng má, liù dài líng yuán wèn shǔ yā.
古原何地不桑麻,六代陵园问曙鸦。
shì chù shí lín xián wǎn zhào, jǐ wén shēng hè yù gāo xiá.
是处石麟衔晚照,几闻笙鹤驭高霞。
héng táng lǜ shuǐ màn gū yè, píng pǔ qīng téng juàn dòu huā.
横塘绿水漫菰叶,平圃青藤罥豆花。
yě dú bù zhī lí shǔ hèn, tà shā hái shàng yù gōu xié.
野犊不知离黍恨,踏莎还上玉钩斜。