“渌水桥边驻短篷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渌水桥边驻短篷”出自宋代陈辅的《句》,
诗句共7个字,诗句拼音为:lù shuǐ qiáo biān zhù duǎn péng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“渌水桥边驻短篷”全诗
《句》
宋代
陈辅
《句》陈辅 翻译、赏析和诗意
《句》是一首宋代诗词,作者是陈辅。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
渌水桥边驻短篷,
In the vicinity of Lu River Bridge, a short sailboat rests.
中有闲人弹素筝。
Amidst them, a leisurely person plays a plain zither.
古道风尘无情意,
The ancient road is filled with relentless dust,
垂杨落日正愁蓬。
Willow trees droop as the setting sun brings forth desolation.
【译文】
在渌水桥边,一艘短篷的船停靠着,
其中有位闲人弹奏着素筝。
古老的道路上,风尘滚滚,没有一丝情感,
垂柳低垂,落日正映照出萧瑟凄凉。
【诗意】
这首诗描述了一个安静而寂寥的场景。渌水桥边,一艘短篷的船停泊着,船上有一位闲逸的人在弹奏着素筝,悠扬的音乐回荡在静谧的环境中。整个场景透露出一种宁静和宴游的气氛。
然而,作者在诗中提到了古道风尘和垂柳落日,这些形象象征着世事无常和时光的流逝。古道风尘带来的无情意象,揭示了人事纷扰和尘世的浮华。而垂柳低垂、落日的余晖则暗示了岁月的凋零和凄凉之感。
整首诗以清新的意境和淡雅的笔触,表达了对繁华世俗和时光流转的淡然态度,呈现出一种深沉的哲理思考。
【赏析】
《句》这首诗以简洁明快的语言和凄美的意象,将读者带入一个静谧而禅意的场景中。作者通过描绘渌水桥边的短篷船和弹奏素筝的闲人,表达了对宁静与闲适生活的向往。
诗中的古道风尘和垂柳落日则为整首作品增添了一丝沧桑和凄凉之感。这些形象的运用,使得诗词在表达对人世间浮华的淡泊态度的同时,也传达出对光阴逝去和岁月流转的思考。
《句》通过简练而富有意境的描写,将读者带入一个静静的画面中,感受到时间的流逝和生活的无常。它表达了对宁静与闲适生活的向往,以及对世事无常的淡然态度,给人一种深思的余韵。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
“渌水桥边驻短篷”全诗拼音读音对照参考
jù 句
lù shuǐ qiáo biān zhù duǎn péng. 渌水桥边驻短篷。
“渌水桥边驻短篷”平仄韵脚
拼音:lù shuǐ qiáo biān zhù duǎn péng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东
* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“渌水桥边驻短篷”的相关诗句
“渌水桥边驻短篷”的关联诗句
网友评析
|