罗襟湿未乾,又是凄凉雪。
欲睡难成寐、音书绝。
窗前竹叶,凛凛狂风折。
寒衣弱不胜,有甚遥肠,望到春来时节。
孤灯独照,字字吟成血。
仅梅花知苦、香来接。
离愁万种,提起心头切。
比霜风更烈。
瘦似枯枝,待何人与分说。
《满路花/促拍满路花》是一首宋代诗词,作者是张淑芳。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
罗襟湿未干,又是凄凉雪。
My collar is still wet, and it's a desolate snowfall.
这一句描述了诗人心情低落,衣襟湿了还未干,又下起了凄凉的雪。
欲睡难成寐,音书绝。
Sleep is difficult to come by, and there is no news from afar.
诗人难以入眠,心思纷乱,远方音信断绝。
窗前竹叶,凛凛狂风折。
Bamboo leaves by the window broken by the fierce wind.
窗前的竹叶在狂风中凛冽地折断。
寒衣弱不胜,有甚遥肠,望到春来时节。
My thin clothes are no match for the cold, and my longing is beyond measure, looking forward to the arrival of spring.
寒衣单薄,难以抵御严寒,内心的思念之情难以言表,期盼着春天的到来。
孤灯独照,字字吟成血。仅梅花知苦,香来接。
A solitary lamp illuminates, every word written with blood. Only the plum blossom knows bitterness, its fragrance pervades.
孤灯独自照亮,每个字都像是吟咏时流淌的鲜血。只有梅花明白其中的苦楚,它的芬芳弥漫开来。
离愁万种,提起心头切。比霜风更烈。
There are countless sorrows of parting, cutting deep into the heart. More intense than the frosty wind.
离别的忧愁千种万种,刺痛着内心。比寒冷的霜风更加凛冽。
瘦似枯枝,待何人与分说。
Thin as a withered branch, waiting for someone to share.
瘦弱得如同枯枝,等待着一个人的倾诉。
这首诗词表达了作者内心的孤独、寂寞和离愁。诗人通过描绘自己衣襟湿未干、寒衣单薄、难以入眠的情景,表达了自己的心情低落和对远方音信的渴望。同时,诗中的孤灯照亮的场景以及比喻梅花的苦楚,进一步强调了作者的孤独和痛苦。最后,诗人以瘦弱的比喻来形容自己,表达了对倾诉对象的期待和渴望。整首诗抒发了诗人内心深处的情感,以简洁而凄美的语言描绘了离愁别绪,展示了宋代女词人张淑芳细腻的情感表达能力。
* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考
mǎn lù huā cù pāi mǎn lù huā
满路花/促拍满路花
luó jīn shī wèi gān, yòu shì qī liáng xuě.
罗襟湿未乾,又是凄凉雪。
yù shuì nán chéng mèi yīn shū jué.
欲睡难成寐、音书绝。
chuāng qián zhú yè, lǐn lǐn kuáng fēng zhé.
窗前竹叶,凛凛狂风折。
hán yī ruò bù shèng, yǒu shèn yáo cháng, wàng dào chūn lái shí jié.
寒衣弱不胜,有甚遥肠,望到春来时节。
gū dēng dú zhào, zì zì yín chéng xuè.
孤灯独照,字字吟成血。
jǐn méi huā zhī kǔ xiāng lái jiē.
仅梅花知苦、香来接。
lí chóu wàn zhǒng, tí qǐ xīn tóu qiè.
离愁万种,提起心头切。
bǐ shuāng fēng gèng liè.
比霜风更烈。
shòu shì kū zhī, dài hé rén yǔ fēn shuō.
瘦似枯枝,待何人与分说。