网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

词句 “花发即经过”的意思及全诗出处和翻译赏析
释义

“花发即经过”的意思及全诗出处和翻译赏析

花发即经过”出自唐代刘禹锡的《酬令狐相公杏园花下饮有怀见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fā jí jīng guò,诗句平仄:平平平平仄。

“花发即经过”全诗

《酬令狐相公杏园花下饮有怀见寄》
唐代   刘禹锡
年年曲江望,花发即经过
未饮心先醉,临风思倍多。
三春看又尽,两地欲如何。
日望长安道,空成劳者歌。

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬令狐相公杏园花下饮有怀见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词:《酬令狐相公杏园花下饮有怀见寄》

年年曲江望,花发即经过。
未饮心先醉,临风思倍多。
三春看又尽,两地欲如何。
日望长安道,空成劳者歌。

中文译文:
每年曲江一望,花儿开放即刻经过。
未曾喝醉但心已沉醉,临风之下思绪倍加深。
三个春天已经看尽,我们两地又该如何是好。
日夜盼望着长安的道路,但徒然成了劳作者的歌。

诗意:
这首诗以饮酒为线索,抒发了诗人刘禹锡对时光流转与离散的感叹之情。诗中以曲江、花开为象征,折射出岁月的迅速流逝。诗人沉醉而未醉,临风之下思绪倍增,春天转瞬即逝,思念的心情更加浓郁。面对两地相隔的境况,诗人对未来感到困惑,又希望通过思绪与渴望长安的道路进行寻找。最后诗人所呈现的“空成劳者歌”,既有对自身命运的无奈,也有对劳作生活所产生的疲惫之感。

赏析:
诗人通过对曲江、花开等景物的描写,以及对酒和思绪的表达,将自己的情感和内心的思绪融入其中。从诗中可以感受到诗人对时间流逝和离散的焦虑与无奈,同时也透露出对未来的迷茫与期许。整首诗既表现了个体生活的苦闷与疲惫,又反映了时代的变迁和人生的无常。与此同时,诗人通过内心的宣泄,将自我与世界相连,将对境况的思考与对未来的期盼融为一体。这使得诗词在情感表达的同时,也呈现了一种审美上的偏向和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花发即经过”全诗拼音读音对照参考

chóu líng hú xiàng gōng xìng yuán huā xià yǐn yǒu huái jiàn jì
酬令狐相公杏园花下饮有怀见寄

nián nián qǔ jiāng wàng, huā fā jí jīng guò.
年年曲江望,花发即经过。
wèi yǐn xīn xiān zuì, lín fēng sī bèi duō.
未饮心先醉,临风思倍多。
sān chūn kàn yòu jǐn, liǎng dì yù rú hé.
三春看又尽,两地欲如何。
rì wàng cháng ān dào, kōng chéng láo zhě gē.
日望长安道,空成劳者歌。

“花发即经过”平仄韵脚

拼音:huā fā jí jīng guò
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花发即经过”的相关诗句

“花发即经过”的关联诗句

随便看

 

国文网提供各个朝代古诗词的诗句大全,搜索关于什么的诗句,以什么开头的诗句,什么作者的诗句,以什么结尾的时候,第一个字以及最后一个字是什么的诗句等等,全方位的帮助您查找诗词名句。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 5:09:50