名句 | “心逐南云逝,形随北雁来。”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “心逐南云逝,形随北雁来。”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心逐南云逝,形随北雁来。”出自南北朝江总的《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》,
诗句共12个字,诗句拼音为:xīn zhú nán yún shì, xíng suí běi yàn lái.,诗句平仄:平平平平仄,平平仄仄平。
“心逐南云逝,形随北雁来。”全诗《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》
南北朝
江总
心逐南云逝,形随北雁来。
故乡篱下菊,今日几花开。 作者简介(江总)江总(519~594)著名南朝陈大臣、文学家。字总持,祖籍济阳考城(今河南兰考)。出身高门,幼聪敏,有文才。年十八,为宣惠武陵王府法曹参军,迁尚书殿中郎。所作诗篇深受梁武帝赏识,官至太常卿。张缵、王筠、刘之遴,乃一时高才学士,皆对江总雅相推重,与之为忘年友。侯景之乱后,避难会稽,流寓岭南,至陈文帝天嘉四年(563)才被征召回建康,任中书侍郎。陈后主时,官至尚书令,故世称“江令”。任上“总当权宰,不持政务,但日与后主游宴后庭”,“由是国政日颓,纲纪不立”(《陈书·江总传》)。隋文帝开皇九年(589)灭陈,江总入隋为上开府,后放回江南,去世于江都(今江苏扬州)。 《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》江总 翻译及注释翻译 注释 《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》江总 解释九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,遥想故园的菊花,大概在战场旁,寂寞地开放吧。 江总,南朝陈诗人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。从诗的第三句中“篱下菊”的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。 到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。南陈诗人江总的《于长安归还扬州九月九日行微山亭赋韵》和唐代诗人岑参的《行军九日思长安故园》,就是两首著名的重阳佳作。 江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。 流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。 《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》江总 翻译江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。 流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。 《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵/长安九日诗》江总 赏析这首诗表达了诗人怎样的思想感情:诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。“心逐南云逝,形随北雁来。”全诗拼音读音对照参考yú cháng ān guī huán yáng zhōu jiǔ yuè jiǔ rì xíng wēi shān tíng fù yùn cháng ān jiǔ rì shī xīn zhú nán yún shì, xíng suí běi yàn lái. “心逐南云逝,形随北雁来。”的相关诗句“心逐南云逝,形随北雁来。”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网诗词名句大全提供一些经典著名的古诗句的出处、作者及诗词原文查询,并提供诗词的翻译及赏析。