名句 | “塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”的意思及全诗出处和翻译赏析 |
释义 | “塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”出自金朝元好问的《江月晃重山·初到嵩山时作》,
诗句共22个字,诗句拼音为:sāi shàng qiū fēng gǔ jiǎo, chéng tóu luò rì jīng qí. shào nián ān mǎ shì xiāng yí.,诗句平仄:平仄平平仄仄,平平仄仄平平仄平平仄仄平平。
“塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”全诗《江月晃重山·初到嵩山时作》
金朝
元好问
塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。
少年鞍马适相宜。 从军乐,莫问所从谁。 侯骑才通蓟北,先声已动辽西。 归期犹及柳依依。 春闺月,红袖不须啼。 作者简介(元好问)元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。 《江月晃重山·初到嵩山时作》元好问 翻译及注释翻译 注释 《江月晃重山·初到嵩山时作》元好问 鉴赏这是一首描写从军之乐的短歌。起首二句先写边塞的环境,边塞之上,秋风萧瑟,送来鼓角的悲鸣,城头旌旗飘扬,落日沉沉,开篇先展示了一幅苍凉悲壮的边塞图景,交代时间、地点并点明了军旅生活,两句呈现六种意象,组合成一个典型的塞上风光和军营景象,作为人物的背景。“少年”三句,推出主人公,一位潇洒威武的少年,身跨战马,驰骋边关,在词人眼中,这热血少年的飒爽英姿和这粗犷壮美的边塞相辉相映,少年点缀了边塞的雄阔,边塞衬托了少年的英武。他们充满了报国热情,洋溢着青春的浪漫气息,只要能够从军驰骋就十分快乐,并不想知道由谁来带兵。三句表现了少年战士的爱国激情。 下片极写从军之乐。“侯骑”二句,清快跳脱,意谓侦察的骑兵才通过蓟北,而部队的威名已震动辽西。“才”和“已”二字互相呼应,表现了边塞部队威名远扬,使敌人望风而逃的气势。紧接着他乐观自信地说“归期犹得柳依依”,打败了敌人胜利凯旋,还赶得上杨柳依依的春天,还可欣赏春天的美景。从时间上照应上片“秋风”,秋天出征,春天凯旋,部队的战斗力之强显而易见。最后以“春闺月,红袖不须啼”作结。在春暖花开之时,那守在闺中的红袖佳人盼回了丈夫,也就不必为思夫念远而悲啼了。结尾一反从前闺妇思亲的哀怨之情,充满了胜利的喜悦与期盼。 全词襟怀开阔,意气风发,自始至终洋溢着报国从军,积极乐观的豪迈之情,给人以鼓舞和向上的力量。 《江月晃重山·初到嵩山时作》元好问 创作背景该词的创作背景有两种说法:一据龙德寿《元好问萨都剌集》这首词是作者于贞祐丙子(1216)为避兵南渡之后而作。当时金朝的山东、河北、河东诸郡已被蒙古兵来回扫荡,殆无完土。但元好问对金军收复失地仍抱有希望,故在词中显示出凯旋而归的乐观气概;一据唐圭璋《金元明清词鉴赏辞典》金宣宗兴定二年(1218),词人在战乱避难时从三乡(今河南宜阳三乡镇)移家登封嵩山,此词是初到时所作。“塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”全诗拼音读音对照参考jiāng yuè huǎng chóng shān chū dào sōng shān shí zuò sāi shàng qiū fēng gǔ jiǎo, chéng tóu luò rì jīng qí. “塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”的相关诗句“塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。”的关联诗句 |
随便看 |
|
国文网诗词名句大全提供一些经典著名的古诗句的出处、作者及诗词原文查询,并提供诗词的翻译及赏析。