词句 | “淡烟疏柳一帘春,细雨遥山千叠恨”全词翻译赏析 |
释义 | “淡烟疏柳一帘春,细雨遥山千叠恨”全词翻译赏析
“淡烟疏柳一帘春,细雨遥山千叠恨”出自楼采《玉楼春》
玉楼春① 东风破晓寒成阵,曲锁沉香簧语嫩。②凤钗敲枕玉声圆,罗袖拂屏金缕褪。③ 云头雁影占来信,歌底眉尖萦浅晕。淡烟疏柳一帘春,细雨遥山千叠恨。 【注释】 ①玉楼春:这是一首伤春词。语言洗练工整,结构也较严谨。 ②曲:门窗上的花格子。这里指代门窗。簧语:莺燕啼鸣的娇柔之声。 ③金缕:金色的线。 【参考译文】 东风在拂晓吹起,吹出了阵阵寒意。雕花门窗关闭着沉香的气息,屋外传来莺燕柔嫩的鸣啼。凤钗坠落枕上的声音像玉石一样圆润,罗袖拂拭屏风把袖上的金线磨损。 推窗远望云头,寻雁影来猜测有无来信,哼着思念的曲子眉尖萦绕着愁云。帘外云烟轻淡、杨柳稀疏,满目都是新春,眼前细雨绵绵、远山青青,却激起我心中千层怨恨! 【赏析】 知心人一旦离去,闺中人自是魂不守舍,“凤钗敲枕玉声圆”写其辗转反侧难以入眠,“罗袖拂屏金缕褪”写其无心歌舞,心情慵懒。下片中“细雨遥山千叠恨”,这个“恨”字在细雨蒙蒙的万千群山中更显缠绵悱恻,辽阔无边。 |
随便看 |
国文网诗句赏析大全从古诗词中精选经典诗句,从各个角度来品鉴、欣赏和分析,让您深入了解诗词句的含义以及作者想表达的诗韵。