网站首页  词典首页

请输入您要查询的词句:

 

词句 “日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”韩翃《寒食》注释翻译赏析
释义

“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”韩翃《寒食》注释翻译赏析

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
[译文]  傍晚宫中传递出点燃的蜡烛,淡淡的烟气散入了显贵人家。
[出自]  韩翃   《寒食》

   春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
   日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。



注释:
   寒食:节令,在农历清明节前一、二日,旧俗禁火三日,吃冷食,故称。
   御柳:御苑之柳。旧俗寒食插柳于门,故言及柳。
   传蜡烛:唐时寒食宫中特许燃烛,日暮食,以烛燃榆柳之火赐近臣。
   五侯:指近幸之臣。又指宦官。

译文:
   暮春时节,长安城里漫天飞舞着杨花,寒食节东风吹斜了官中的柳树(袅袅东风中柳絮飞舞)。黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,轻烟先升起在皇帝贵戚家。
 
译文2:
  暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜。夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
 
译文3:
  春天京城到处飞舞着扬花,寒食节东风吹得柳枝轻斜。傍晚宫中传递出点燃的蜡烛,淡淡的烟气散入了显贵人家。

韩翃(音hóng),(754年前后在世),字君平,南阳(今河南南阳)人。唐代诗人。是“大历十才子”之一。天宝十三载(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

赏析:
这是一首有名的讽刺诗。寒食是我国的一个传统节日,大约在清明前一两天。古时候,寒食期间必须家家禁火,冷食三天。又因为时值暮春,景色浓丽,寒食还是一个游春赏景的佳节。那时候,长安城里城外,士女如云,陌上杂花生树,绿柳扬絮,真是满目芳菲,处处春浓!风过处,皇家宫苑里千条垂柳尽向西,那枝头的白絮如漫天飞雪,随风飘舞。傍晚时分,手持蜡烛的特使走出宫门,把新的或中挨家挨户地分赐给近臣贵族,皇上的恩宠也随着袅袅炊烟飘入了公侯贵族的家中。百姓不许点灯,贵族却可燃烛,诗人正是通过这一件小事,借汉喻唐,明颂暗刺。讽刺的手法确实很巧妙。

开头一句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。“无处不”,用双重否定构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。第二句“寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。“御柳”是指御苑里的柳树。当时风俗寒食日折柳插门,清明这天皇帝还要降旨取榆柳之火赏赐近臣,以示恩宠。所以诗人在无限的春光中特地剪取随东风飘拂的“御柳”。
  诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典。诗中用“传”与“散”生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。寒食禁火,是我国沿袭已久的习俗,但权贵大臣们却可以破例地点蜡烛。诗人对这种腐败的政治现象做出委婉的讽刺。
  这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讽刺。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。

   这是唐代诗人韩翃的七言绝句《寒食》。这首诗在当时的名气很大。不知怎么着就传到了德宗皇帝的耳中,德宗皇帝甚为高兴,竟记住了韩翃这个人。不知过了多久,德宗皇帝想任命一个起草诏书的知制诰,臣下拟了几个人选报上去,皆不允。好象是报的次数多了,德宗皇帝有点不耐烦了。于是对办事的大臣说:“让韩翃当吧”。这位大臣问:“是哪位韩翃啊?”德宗皇帝说:“就是写春城无处不飞花的那个。”

  当皇帝与大臣对话的时候,我们的这个春城无处不飞花的韩翃,正僵卧寒村,赋闲故里,韩家那个简陋的茅屋里光线暗淡,连一片花瓣一点花影也没有。一句诗改变了一个寒士的命运。一句诗成就了韩翃的诗人地位。
随便看

 

国文网诗句赏析大全从古诗词中精选经典诗句,从各个角度来品鉴、欣赏和分析,让您深入了解诗词句的含义以及作者想表达的诗韵。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 15:50:17