单词 | 文木先生传文言文及读答案 |
释义 | 文木先生传文言文及读答案文木先生传文言文及读答案 先生姓吴氏,讳敬梓,字敏轩,一字文木,全椒人。世望族,科第仕宦多显者。 先生生而颖异,读书才过目,辄能背诵。稍长,补学官弟子员①。袭父祖业,有二万余金。素不习治生,性复豪上,遇贫即施,偕文士辈往还,饮酒歌呼,穷日夜,不数年而产尽矣。 安徽巡抚赵公国麟闻其名,招之试,才之,以博学鸿词②荐,竞不赴廷试;亦自此不应乡举,而家益以贫。乃移居江城东之大中桥,环堵萧然,拥故书数十册,日夕自娱。窘极,则以书易米。 其学尤精《文选》,诗赋援笔立成,夙构者莫之为胜。辛酉、壬戌间,延至余家,与研诗赋,相赠答,惬意无间。而性不耐久客,不数月,别去。 生平见才士,汲引如不及。独嫉时文③士如仇;其尤工者,则尤嫉之。余恒以为过,然莫之能禁。缘此,所遇益穷。 岁甲戌,与余遏于扬州,知余益贫,执余手以泣曰:“子亦到我地位,此境不易处也,奈何!” 余返淮,将解缆,先生登船言别,指新月谓余曰:“与子别,后会不可期。即景悢悢④,欲构句相赠,而涩于思,当俟异日耳。”时十月七日也。又七日而先生殁矣。盖享年五十有四。所著有《文木山房集》、《诗说》若干卷;又仿唐人小说为《儒林外史》五十卷,穷极文士情态,人争传写之。 余生平交友,莫贫于敏轩。抵淮访余,检其橐⑤,笔砚都无。余曰:“此吾辈所倚以生,可暂离耶?”敏轩笑曰:“吾胸中自具笔墨,不烦是也。”其流风余韵,足以掩映一时。 (节选自《勉行堂文集》卷六) 【注释】①弟子员:明清称县学生员为弟子员。②博学鸿词:科举考试的一种名目。③时文:明清时指八股文。④悢悢(liànɡ):悲伤。⑤橐(tuó):盛物的袋子。 13.解释下列句子中加点的词。(4分) (1)诗赋援笔立成( ) (2)延至余家( ) (3)其尤工者,则尤嫉之( ) (4)当俟异日耳( ) 14.下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一项是( )(2分) A.①乃移居江城东之大中桥 ②乃悟前狼假寐,盖以诱敌(《狼》) B.①此吾辈所倚以生 ②属予作文以记之(《岳阳楼记》) C.①欲构句相赠,而涩于思 ②饮少辄醉,而年又最高(《醉翁亭记》) D.①余生平交友,莫贫于敏轩 ②未尝不叹息痛恨于桓、灵也(《出师表》) 15.翻译下列句子。(4分) (1)安徽巡抚赵公国麟闻其名,招之试,才之。 (2)余恒以为过,然莫之能禁。 16.下列对文章的分析和概括,不正确的一项是( )(2分) A.吴敬梓生性聪慧,祖业富裕,为人豪爽,又不愿参加科举以致生活更加穷困。 B.吴敬梓因不满安徽巡抚推荐自己参加博学鸿词科的考试,竟不去参加廷试,乃至终生不应科举。 C.吴敬梓乐善好施,喜与文人学士交往,但对善写八股文的读书人深恶痛绝,这体现了他的矛盾性格。 D.吴敬梓模仿唐人小说创作而成的《儒林外史》,写尽了文士们的性情状貌,产生了广泛的社会影响。 答案: 13.(1)提、拿。 (2)延请、邀请。 (3)痛恨。 (4)等待。(4分。每小题1分) 14.B(A项①副词“于是”②副词“才”;B项①②皆为“用来”;C项①“可是”②“并且”;D项①“比”②“对”)(2分) 15.(1)安徽巡抚赵国麟(公)听说他的名声,招他过去一试,认为他有才。(2)我常常认为这是一种过失,然而又不能制止他。(4分。每小题2分) 16.B(文木先生不参加博学鸿词科的`考试与巡抚的推荐没有关系,“不满巡抚推荐”曲解原文意思。)(2分) 参考译文: 他治学尤其精通《文选》,诗赋提笔一挥而就,即使那些事先构思的人也没有一个能超过他的。辛酉、壬戌年间,我邀请他到我家,和他一起研讨诗赋,互相赠答,快意无比,亲密无间。然而他生性耐不住长久客居他家,不到几个月,就辞别离去。他平生见到有才能的读书人,就想举荐提携他,唯恐来不及。唯独像仇人一样痛恨那些写八股文的读书人,对那些特别擅长写八股文的人,就特别痛恨。我常常认为这是一种过失,然而又不能制止他。因为这个缘故,他的处境更加穷困。 甲戌年,他和我在扬州相遇,知道我更加贫困了,就握着我的手哭着说:“你也到了我这种地步,这种处境不容易立足,怎么办?”我返回淮译文】 先生姓吴,名敬梓,字敏轩,又字文木,全椒人。世代望族,科举及第和做官的大多显赫。先生生性特别聪明,读书才过目,就能背诵。渐渐长大后,补任县学生员。继承父亲的祖业,有二万多金。一向不学如何经营家业,性情又十分豪爽,遇到贫困的就施舍,跟文士们交往,常饮酒高歌穷尽日夜,不到几年家产就耗尽了。 安徽巡抚赵国麟听说他的名声,招过去一试,认为他有才,举荐他参加博学鸿词考试,竟然不去参加廷试,也从此不回应乡里的举荐,因而家境也就越发贫困。于是移居江城东边的大中桥,家徒四壁,冷落凄凉,只拥有几十本旧书,日夜自娱自乐。穷困到了极点,就拿书去换米。 我平生结交的朋友,没有比敏轩贫困的。先生抵达淮地看望我,我察看他盛物的袋子,连笔砚都没有。我说:“这是我们这些人所依靠的用来谋生的工具,可以暂时抛离吗?”敏轩笑着说:“我胸中自有笔墨,不担心这些。”他的流风余韵,足以盖过当时的人。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。