单词 | 《过故人庄》文言文翻译 |
释义 | 《过故人庄》文言文翻译《过故人庄》文言文翻译 过故人庄(故人具鸡黍) 作者:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。 老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。村外绿树环绕,城外有青山斜立。 开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。 打开窗子,面对着打谷场和菜园,一边举杯畅饮,一边谈论农事。等到重阳节那天,我还要来观赏菊花。 【评析】 这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。 【译文】 老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。 村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的'小山包平斜。 推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。 等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦! 【注解】 [1]过:拜访。 [2]具:准备。 [3]场圃:农家的小院。 [4]就:赴。这里指欣赏的意思。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。