单词 | 《草书大王》“张丞相好书而不工”阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《草书大王》“张丞相好书而不工”阅读答案及原文翻译
草书大王
张丞相好书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也②。一日得句③,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰⑤:“汝胡不早问⑥,致余忘之。” 注释:①流辈:人们。②自若:像自己原来的样子,不变常态。③得句,得到佳句。④波险处:书法中笔画怪诞的地方。⑤诟(gòu):责骂。⑥胡:为什么。 1.解释下面句子中加点的词。 (1)张丞相好草书而不工 ( ) (2)使侄录之 ( ) (3)侄罔然而止 ( ) (4)执所书问曰 ( ) 2.翻译下列句子: (1) 此何字也? (2) 丞相熟视久之,亦不自识。 3.这则故事中该责怪的人是谁?为什么? 参考答案 1.(1)喜欢 喜爱 (2)抄录 (3)迷惑不解的样子 (4)写 2.这是什么字啊? 丞相仔细地看了很久,连自己也不能识别。 3.丞相,不听劝告,不改正错误;自己字迹潦草,还埋怨别人。 注释 (1)好:喜欢,爱好。 (2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。 (3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。 (4)得句:得到佳句。 (5)索:找到。 (6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。 (7)使:让,命令。 (8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方 (9)罔然:迷惑的样子 (10)执:拿着。 (11)熟视:反复地看 (12)诟:责骂。 (13)胡:何,为什么。 (14)余:我。 (15)皆:都。 (16)工:规范。 (17)汝:你。 (18)亦:也。 (19)止:停止。 (20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。 胡:为什么 (21)录:抄写。 译文 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。” 启示: 1.不要随便把错误归结在别人头上; 2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场; 3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做; 4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正. 该文应责怪的人是张丞相,原因有两个: 1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。