网站首页  词典首页

请输入您要查询的古文:

 

单词 《晏子辞千金》阅读答案及原文翻译赏析
释义

《晏子辞千金》阅读答案及原文翻译赏析

晏子辞千金
晏子方食,景公使使者至。分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。”使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫,以君之赐,泽覆三族,延及交游,以振百姓,君之赐也厚矣,婴之家不贫也。婴闻之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民,是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君,退得罪于士,身死而财迁于它人,是为宰藏也,智者不为也。夫十总之布,一豆之食,足于中,免矣。”
景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受,子辞之何也?”晏子曰:“婴闻之,圣人千虑,必有一失,愚人千虑,必有一得。意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命。”

(《晏子春秋•内篇》)
【注释】
①致:送去。②宰藏:蓄积财物。
【练习】
1.解释下列句中加点字:
(1)景公使使者至(  )(  )
(2)分食食之(  )(  )
(3)使吏致千金与市租(  )
(4)是臣代君君民也(  )(  )
2.用现代汉语翻译文中画线句。
3.从文中看,晏子辞千金的主要原因是(用自己的话概括)。由此可看出晏子具有     的品格。
参考答案

1.(1)派;使臣  (2)食物;吃  (3)税款(4)君主;统治 
2.
(1)我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓。您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。
(2)有一身粗衣穿,有一口饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。
3.晏子认为,君主赏赐自己已经很丰厚了;只要做到有衣穿,有饭吃,心里满足就可以免于一切忧患了。廉洁奉公,不以权谋私;为君主着想,知足明理。

二:
1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )
A、晏子方食 方:正                  B、终再拜而辞曰 再拜:拜两次
C、进取于君 进:前进                D、以振百姓 振:同"赈",救济
2、下列各组句子中加点的词语,意思或用法相同的一项是( )
A、①分食食之           ②食之不以其道
B、①使吏致千金与市租   ②乃致其父兄昆弟而誓之
C、①寡人不知 ②孰谓汝多知乎
D、①忠臣不为也 ②父母之爱子,则为之计深远

3、翻译下列句子(9分)
1、婴闻之,夫厚取之君而施之民,是臣代君君民也,忠臣不为也。
2、婴闻之,圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。

参考答案
1、答案:C、、朝中为官
2、A   孰谓汝多知乎: “谁说你聪明呢?”
3、翻译下列句子(4题中任选3题,每题3分,9分)
1、我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的。
2、我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误;愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。

参考译文:
晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款,(请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受。多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友,并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊。我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏,在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的。有衣穿,有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。”
齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了,也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处。想来这是管仲的错,是我的对吧?因此再次拜谢而不能接。”

注释:
方:正,正在。
至:到。
反:同“返”,返回,回去。
言:说。
嘻:叹词,表示惊叹。
过:过失。
交游:交朋友。
进:入朝为官。
退:不做官。
食:吃。
豆:古代一种食器。
亦:也。
市租:税租。
以:用。
再拜:拜两次,表示十分恭敬。
泽,恩泽。
是:这。
臣:臣子。
代:代替。
君:君主。
民:人民。
致:拿。
奉:送给。
辞:推辞。
族:家族。
交:交往。
“之”字多义

分食食之:代词,这里指“食物”
言之公:代词,这里指“晏子家贫穷”这件事
寡人之过:的
夫厚取之君,而施之民:指财物
婴闻之:这样的说法
通假字

反:通“返”,返回。
振:通“赈”,救济。

赏析:
《晏子辞千金》侧重表现晏子的“德”。
此篇以记言为主,虽有叙事,但婉转晓畅,在汩汩滔滔的思辨中折射出人物的心灵之关。全文也可分两段。
第一段写晏子辞“千金”的原委。
开头通过晏子“分食食使者”的简短场景,写出晏子清贫如洗的家境。景公之叹表明晏子的清贫是由来已久,且一直瞒着不让人知道,突出了晏子的俭朴力行与含辛茹苦的一贯作风。这是晏子辞“千金”的缘起。景公“致千金与市租”, “三致之”,晏子“终再拜而辞”,表明晏子非如一般人的惺惺作态,是出于内衷所致,写出了晏子辞“千金”的决心。“婴之家不贫”的一番表白突出展现了晏子作为忠臣、仁人、智者的廉洁高尚的精神境界。晏子家境到了招待使者也要“分食食之”的地步,实在是贫到无以复加。贫穷的原因除了供养众多的家口以外,主要还是将所得俸禄用“以振百姓”与“延及交游”。此处“交游”并非指一般的私交,而是泛指众多的贤才,与下文“士”、上文“宾客”含义大体相同。可见晏子正是用自己辛苦所得的俸薪来尽力为国家发现人才、培养人才,晏子为国为民实在是到了“鞠躬尽瘁”的地步。“十总之布,一豆之食”,就连普通老百姓家的生活也不会低于此。一再声明“婴之家不贫”、“婴之家不贫也”,即从急切的语气中体现了晏子的耿耿孤忠;这种做了好事还要隐瞒的情形,一方面写出了晏子赤诚纯真的个性,另一方面也包含着不肯示君之过的意思,晏子修养之高,令人感慨!同时,这一番表白也较为全面地反映了晏子的施政原则,即“忠”、“仁”、“俭”三个方面。当时田氏在齐国“小斗买进”,“大斗卖出”,广为收买人心,在晏子看来,这正是一种“臣代君君民”的现象;至于“筐箧之藏”在齐国这个“好言利” 的国家也是上行下效,如薰如染;而奢侈之风自管仲“山节藻棁”以来,更是袭为风尚。“婴闻之”以下三个排比句均是有感而发,不但表现了晏子一尘不染、廉洁刚正的操行,而且从反面写出了其爱民如子、思贤若渴及为国为君竭忠尽智的高尚品质。另外,这段表白还体现了晏子旷达的人生观,其对财富的一番感叹和对“筐箧之藏”者的鄙视,充分表现出其超出尘杂的哲人般的睿智和洞察人生大义的圣人般的胸怀。“足于中,免矣”,便是这种旷达人生观的最好总结。
第二段写晏子面对齐景公的亲自劝说,不为所动,坚辞“千金”。此段以管仲为衬托,进一步突出晏子的俭朴美德。“圣人千虑,必有一失,愚人千虑,必有一得”,精警绝伦之中不乏幽默之趣。此处以“愚人”自比,自谦而深得应对之妙,含蓄之中潜藏着讽世的针芒。管仲对于桓公“书社五百”之赐“不辞而受”已成为千古讥柄,两相对照,晏子的美德令后世钦佩不已。司马迁《史记·管晏列传》说:“管仲世所谓贤臣,然孔子小之”;“假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。”
全文语言风格质朴而不尚藻饰,但文势于平直之中含有婉曲的风致,虽平和温醇,而幽妙精微之思如瀑出泉涌,故小处皆含大义,寻常道白,亦成格言警句,这是本文长于记言之处。但写人亦能于三言两语之中见出荦荦丰神。如“使者反,言之公”的细节,颇能勾画出使臣的复杂心理:是对晏子家境贫寒的同情?还是对晏子薄待使臣的不满?抑或是对堂堂相臣竟如此吝啬的误会与怨望?种种感情都在“言之公”三字之中。其他如对齐景公的语言描写,一个“嘻”字刻画出其习于奢华、养尊处优的“诧异心理”,特别是在晏子说明“辞千金”的理由之后,景公仍问“何以辞之”,并搬出管仲“不辞而受”.作为先例,可见景公对晏子坚辞 “千金”的行为不以为然,其心中未必不把晏子的这种行为看成“愚人”之举,故虽有上文“寡人不知,是寡人之过也”的自责,也难以洗刷其庸主之材的本质。
随便看

 

国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 10:04:46