网站首页  词典首页

请输入您要查询的古文:

 

单词 “柳升,怀宁人”阅读答案解析及原文翻译
释义

“柳升,怀宁人”阅读答案解析及原文翻译

柳升,怀宁人。袭父职为燕山护卫百户。大小二十余战,累迁左军都督佥事。永乐初,从张辅征交陛,破贼鲁江,斩其帅阮子仁等。守成子关。贼入富良江,舟亘十余里,截江立寨,陆兵亦数万人。辅将步骑,升将水军,夹攻,大败之,获伪尚书阮希周等。升赍露布献俘,被赏赉。师还,封安远伯,禄千石,予世券。
    七年同陈碹帅舟师巡海,至青州海中,大破倭,追至金州白山岛而还。明年从北征,至回曲津,将神机火器为前锋,大败阿鲁台。进封侯,加禄五百石,仍世伯爵。出镇宁夏,讨斩叛将冯答兰帖木儿等。召还,总京营兵。十二年复从北征,将大营兵战忽兰、忽失温,以火器破敌。二十年复从北征,将中军破兀良哈于屈裂儿河,予世侯。帝五出塞上升皆从,数有功,宠待在列侯右。仁宗即位,命掌右府,加太子太傅。
    宣德元年冬,成山侯王通征黎利,败闻。命升为征虏副将军,充总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞军务,帅步骑七万,会黔国公沐晟往讨。时贼势已盛,道路梗绝,朝廷久不得交陛奏报。敕升急进援,而昌江已于四月陷。九月,升始入隘留关。贼缘途据险列栅,官军连破之.抵镇夷关。升以贼屡败,易之。时李庆、梁铭皆病甚。郎中史安、主事陈镛言于庆日:“柳将军辞色皆骄。骄者,兵家所忌。贼或示弱以诱我,未可知也。防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之”庆强起告升,升不为意。至倒马坡,与百余骑先驰度桥,桥遽坏,后队不得进。贼伏四起,升陷泥淖中,中镖死。其日,铭病卒。明日,庆亦卒。又明日,崔聚帅军至昌江。贼来益众,官军殊死斗。贼驱象大战。阵乱,贼大呼:“降者不死。”官军或死或走,无降者,全军尽没。史安、陈镛皆死之。崔聚力战被执,贼百计降之,终不屈死。
朝议以升丧师,不令子溥袭爵,久之乃许。正统十二年赠升融国公,谥襄愍。
    (节选自《明史·列传第四十二》)
    4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
    A.升质直宽和/善抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还王通/孤军援绝/遂弃交陆/
    B.升质直宽和/善抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还/王通孤军援绝/遂弃交陆/
    C.升质直宽和善/抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还王通/孤军援绝/遂弃变耻/
    D.升质直宽和善/抚士卒/勇而寡谋/遂及于败/升败/沐晟师不得进/亦引还/王通孤军援绝/遂弃交陆/

    5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)
    A.历代臣民上书于君主,不缄封的都称为露布,是别于封缄而言的,汉末也把军中檄文称为露布,后来,用兵获胜向上奏捷的文书也称为露布。
    B.世券又称铁券。明朝分封功臣及外戚爵位时所颁发的凭据。世券从中剖开,分为左右两半,左券藏之于内府,右券给受封者收存。
    C.太子太傅,官名。商、周两代已有太子太傅及少傅,作为太子的师傅。明史官职志载“太师、太傅、太保为三公,正一品。”
    D.宣德为明朝皇帝明宣宗的庙号,前后共十年。除了某些亡国之君以及短命皇帝之外,一般都有庙号。

    6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
    A.永乐初年,柳升跟从张辅征讨交陆,作战有方。他先在鲁江打败敌人,守卫咸子关,后又率水军与张辅密切配合,夹击敌人,取得战斗胜利。
    B.柳升战功卓著。他曾同陈碹率舟师巡海,大破倭寇。在永乐年间,他多次跟随皇帝北征,屡立战功。受封侯爵,掌管右府,加封为太子太傅。
    C.宣德元年,成山侯王通征讨黎利失利,柳升临危受命,皇上命他为征虏副将军率军征讨。柳升见贼人屡被击败,不听李庆劝告,轻敌丧师。
    D.柳升全军覆亡的消息传来,朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让承袭。后来朝廷追封柳升为融国公,谥襄愍。

    7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)帝五出塞,升皆从,数有功,宠待在列侯右。
    (2)贱或示弱以诱我,未可知也。防贼设伏,玺书告诫甚切,公宜力言之

参考答案
4.B
5.D(宣德是年号,不是庙号)
6.B(掌管右府,加封为太子太傅是在仁宗即位后)
7.(1)皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。(数、宠待、右各1分,语句通顺2分)
(2)贼人或许是示弱来引诱我们,这也说不定。防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,您应努力提醒他。(或、切、宜各1分,语句通顺2分)

参考译文
    柳升,怀宁人。承袭父职任燕山护卫百户。他经历大小二十余战,累升为左军都督佥事。永乐初年,随从张辅征交趾,破贼于鲁江,斩杀其首领阮子仁等。守卫咸子关。贼人进入富良江,船只连绵十余里,横截江面,构建营寨,陆军也有数万人。张辅率领步骑兵,柳升率领水师,夹攻,大败贼兵,俘获伪尚书阮希周等人。柳升带着露布(未加封的文书)向朝廷奏捷献俘,受到赏赐。部队回来后,他被封为安远伯,食禄一千石,给予世袭诰券。

    七年,他同陈瑄率舟师巡海,到青州附近海面,大破倭寇,追到金州白山岛而还。第二年随从北征,到达回曲津,率神机火器为前锋,大败阿鲁台。进封为侯爵,加禄米五百石,仍世袭伯爵。出去镇守宁夏,讨伐并斩杀叛将冯答兰帖木儿等人。被召回,总领京营兵。第二年又随从北征,率大营部队战忽兰、忽失温,以火器击破敌人。二十年,他又随从皇上北征,率领中军在屈裂儿河击破兀良哈,给予他世袭侯爵。皇上五次出塞,柳升都跟随,多次有功,所受的宠爱在各侯爵之上。仁宗即位后,命他掌管右军都督府,加封为太子太傅。

    宣德元年冬,成山侯王通征讨黎利,败报传到朝廷。皇上命柳升为征虏副将军,充任总兵官,保定伯梁铭为左副总兵,都督崔聚为参将,尚书李庆赞佐军务,率领马步兵七万,会同黔国公沐晟前往讨伐。当时贼势已盛,道路阻塞,朝廷久不得交趾的奏报。敕令柳升急速进兵援救,而昌江已在四月被攻陷。九月,柳升才进入隘留关。贼人沿途据险列栅,官军接连将其击破,抵达镇夷关。柳升见贼人屡被击败,颇为轻敌。当时李庆、梁铭都病得很重,郎中史安、主事陈镛对李庆说:“柳将军言辞和脸色都显得很骄傲。骄傲乃是兵家所忌。贼人或许是示弱来引诱我们,这也说不定。防范贼人设有埋伏,皇上玺书中已恳切告诫我们,公应努力提醒他。”李庆竭力起来告诉柳升,柳升不在意。到倒马坡时,他与一百余名骑兵先飞驰过桥,后队无法跟进,贼人伏兵四起,柳升陷在泥淖中,中镖而死。这一天,梁铭病死。第二天,李庆也死了。又过了一天,崔聚率兵来到昌江。贼人来得更多,官军殊死搏斗,贼人驱象大战。官军阵势乱了,贼人大喊:“降者不死!”官军或死或逃,没有人投降,全军尽没。史安、陈镛都战死。崔聚力战被擒,贼人百计劝降他,他终不屈而死。
    柳升朴实正直而且宽和,善于安抚士卒,但勇而寡谋,终于导致了失败。柳升失败后,沐晟的部队无法前进,也引兵退回。王通孤军作战,后援断绝,便放弃了交趾。朝廷意见认为柳升丧师,不让他的儿子柳溥承袭爵位,过了很久才让他承袭。正统十二年(1447)赠柳升为融国公,谥襄愍。
随便看

 

国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 9:53:46