单词 | “李憕,太原文水人”阅读答案及原文翻译 |
释义 | “李憕,太原文水人”阅读答案及原文翻译
李憕,太原文水人。早聪敏,以明经举,开元初为咸阳尉。张说为并州长史、天兵军大使,引憕常在幕下。九年,入为相,憕又为长安尉。属宇文融为御史,括田户,奏憕为判官,摄监察御史,分路检察,以课并迁监察御史。憕历兵、吏部郎中。憕有吏干,明于几案,甚有当官之称。
及常清西奔,禄山领其众,椎鼓大呼,以入都城,杀掠数千人,箭及宫阙。然后住居于闲厩中,令擒憕及奕、判官蒋清等三人,害之,以威于众。禄山传憕、奕、清三人之首,以徇河北。信宿,至平原,太守颜真卿斩其使,浴其首,殓以木函,祭而瘗之,以闻。玄宗赠憕司徒,仍与一子五品官。 (选自《旧唐书·列传一百三十七》,有删节) 4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)( A.以课并迁监察御史 C.绥辑将士 5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( A.憕以公直正之/人用系赖/又道士孙甑生以左道/求进托以修功德/往来嵩山求请/无度憕必挫之 B.憕以公直/正之人用系赖/又道士孙甑生以左道/求进托以修功德/往来嵩山求请/无度憕必挫之 C.憕以公直正之/人用系赖/又道士孙甑生以左道求进/托以修德/往来嵩山/求请无度/憕必挫之 D.憕以公直/正之人用系赖/又道士孙甑生以左道求进/托以修德/往来嵩山/求请无度/憕必挫之 6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( B.李憕任东京留守时,正值安禄山起兵反叛。李憕与封常清、卢奕、达奚珣等人修缮城郭,率兵抵御,军令极严,在洛阳与叛军展开了激战。 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)憕历兵、吏部郎中。憕有吏干,明于几案,甚有当官之称。(5分) (2)吾曹荷国重寄,誓无避死,虽力不敌,其若官守何!(5分) 参考答案 4.D(巡行示众) 5.C 6.B(李憕与卢奕、达奚珣等人修缮城郭,“军令极严”指的是安禄山的部队。) 7. (1)李憕连任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通晓处理公文的事务,很有为官称职(或:适合做官)的声誉。(“干”“ 明”“ 几案”“ 当官”各1分,句子通顺1分) (2) 我们这些人身负着国家的重托,决不能逃避死亡,虽然力量不足以抵御敌人,怎能放弃我们的职守呢!(总该知道如何对待居官守职!)(“吾曹”“ 荷” “虽”“ 其若……何”各1分,句子通顺1分) 参考译文: 李憕,太原文水县人,从小聪敏,考中明经科,开元初年为咸阳尉。张说做并州长史、天兵军大使时,引荐李憕在他的幕府中。开元九年(721),张说入京为相,李憕又做了长安县尉。适逢宇文融为御史,普查田地户口,奏请李憕为判官,代理监察御史,分路进行稽查。后经考核功绩一并迁升为监察御史。李憕连任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通晓处理公文的事务,很有为官称职的声誉。 开元二十八年(740),李憕做河南少尹。当时萧炅为河南尹,他依靠权贵,治理政事多违法,李憕则秉公正直予以校正,人们因此都依附仰仗他。又有道士孙甑生以邪门歪道求取进用,借修功德,往来于嵩山,请托的事没有限度,李憕必加挫阻。萧炅和孙甑生害怕李憕,就在朝廷上罗织罪状陷害他。天宝初(742),李憕被贬为清河太守。天宝十一年(752),转任河东太守、本道采访使。他到行宫拜谒玄宗,改授尚书右丞、京兆尹。天宝十四年(755),转任光禄卿、东京留守,兼领尚书省的事。 这年十一月,安禄山在范阳起兵反叛,人心震恐。玄宗派安西节度使封常清兼任御史大夫作为将领,在东京洛阳招兵以抵御安禄山。李憕与留台御史中丞卢奕、河南尹达奚珣,安抚招集将士,修缮城郭,以阻遏安禄山的侵犯。李憕升任为礼部尚书,依旧为东京留守。自从叛军从范阳出兵,一直到渡黄河,军令极森严,侦察人员无计可施。等到叛军渡过黄河,攻陷陈留、荥阳二郡,杀了张介然、崔无诐,几天之中就已经到达东都洛阳城下。安禄山所统领的军队都是训练已久的少数民族及汉人的精兵;封常清所率领的军队,却多半是些市井之人,本来并不懂得打仗。等到两兵交战后,封常清所率领的军队,被骑兵横冲直撞,在如雨的飞箭中,都吓得魂飞魄散,神色沮丧,望风奔逃。李憕对卢奕说:“我们这些人身负着国家的重托,决不能逃避死亡,虽然力量不足以抵御敌人,怎能放弃我们的职守呢!(总该知道如何对待居官守职!)”卢奕也一并许诺愿意守卫本职官署。于是李憕住在东京留守的宅第中,卢奕便独自住在御史台中。 到封常清向西奔逃后,安禄山统领叛军击鼓高呼,攻入洛阳城,屠杀掳掠数千人,弓箭射入宫阙。这以后安禄山住在宫中闲厩里,下令捉拿李憕及卢奕、判官蒋清等三人,然后把三人杀了向众人示威。安禄山派人把李憕、卢奕、蒋清三人的头辗转传送各地,以警示黄河以北地区人士。过了两天,传到平原郡,太守颜真卿斩了使者,把三人的头清洗后,用木盒加以收殓,祭祀后安葬入土,并将三人事迹上书禀告皇上。玄宗追封李憕为司徒,还给他的一子授予五品官职。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。