单词 | “焦德裕,字宽父,其远祖赞”阅读答案解析及翻译 |
释义 | “焦德裕,字宽父,其远祖赞”阅读答案解析及翻译
焦德裕,字宽父,其远祖赞,从宋丞相富弼镇瓦桥关,遂为雄州人。父用,仕金,由束鹿令升千户,守雄州北门。太祖兵至,州人开南门降,用犹力战,遂生获之。帝以其忠壮,释不杀,复旧官。徇地山东,未尝妄杀一人。年六十二卒,后以德裕贵,追赠中书左丞,封恒山郡公,谥正毅。德裕通《左氏春秋》,少拳勇善射,从其舅解昌军中。金将武仙杀真定守史天倪,仙既败走,其党赵贵、王显、齐福等保仙故垒,数侵掠太行。太宗择廷臣有才辩者往招之,杨惟中以德裕荐。遂使真定,降齐福,擒赵贵,王显亡走,德裕追射杀之,其地悉平。诏赐井陉北障城田。中统三年,李璮平,世祖命德裕曲赦益都。宋臣夏贵围宣抚使张庭瑞于虎啸山,实薪土塞水源,人无从得饮。帅府檄德裕援之。德裕夜薄贵营,令卒各持三炬,贵惊走,追及鹅溪,馘千人,获马畜兵仗万计。升京畿漕运使。十一年,从丞相伯颜南征,授佥行中书省事。遂从下安庆。至镇江,焦山寺主僧诱居民叛,丞相阿术既诛其魁,欲尽坑其徒,德裕谏止之。命德裕先入城抚定。宋平,赐予有加。奉旨求异人异书。平章阿合马谮丞相伯颜杀丁家洲降卒事,奏以德裕为中书参政,欲假一言证成之,德裕辞不拜。久之,得签行省事。十四年改淮东宣慰使淮西贼保司空山檄淮东四郡守为应元帅帖哥逻得其檄即械郡守许定国等四人使承反状将籍其家。德裕言:“四人者,皆新降将,天子既宠绥之,有地有民,盈所望矣,方誓报效,安有他觊。奈何以疑似杀四守,宁知非反间耶?”尽复其官。拜福建行省参知政事。二十五年卒,年六十九。赠荣禄大夫、平章政事,追封恒国公,谥中肃。
(节选自《元史.焦德裕传》 ,有删改) 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 ( )(3分) A.十四年 / 改淮东宣慰使 / 淮西贼保司空山 / 檄淮东四郡守为应 / 元帅帖哥逻得其檄 / 即械郡守许定国等四人 / 使承反状 /将籍其家 B.十四年 / 改淮东宣慰使 / 淮西贼保司空山 / 檄淮东四郡守为应 / 元帅帖哥逻得其檄 / 即械郡守许定国等 / 四人使承反状 / 将籍其家 C.十四年 / 改淮东宣慰使淮西 / 贼保司空山 / 檄淮东四郡守为应 / 元帅帖哥逻得其檄 / 即械郡守许定国等四人 / 使承反状 / 将籍其家 D.十四年 / 改淮东宣慰使淮西 / 贼保司空山 / 檄淮东四郡守为应 / 元帅帖哥逻得其檄 / 即械郡守许定国等 / 四人使承反状 / 将籍其家 A “改”是古代官职变动的常用词语,其后跟官职名,故“淮东宣慰使”的“使”字不能理解为“派”,排除C、D两项。结合语境,根据后文焦德裕所言“四人者”可以判定,和许定国一起被逮捕的共有四人,排除B项。 11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是 ( )(3分) A. 谥,即谥号,是古代帝王、诸侯、高官大臣等死后,朝廷根据其生平行为给予的称号,用以褒贬善恶,是对死者生前事迹和品德的概括。 B.《左氏春秋》,又称《左传》《春秋左氏传》,相传为春秋末年鲁国史官左丘明所著,是我国第一部叙事详细的纪传体史书。 C.曲赦,古代赦令的一种,属于特赦,是指独赦一地、两地或多地的赦令,而不是普赦天下。 D.行中书省,民间简称“行省”,是从元朝开始实施的直属中央政府管辖的一级行政区,是现在“省”的雏形。 B 《左传》是中国第一部叙事详细的编年体史书。 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 ( )(3分) A. 焦德裕出身官宦之家,勇猛善射,还通晓《左氏春秋》。其远祖焦赞曾镇守瓦桥关,父亲焦用曾任金朝千户,驻守雄州北门。 B.焦德裕富有辩才,不辱使命。金将武仙败走后,其余党依旧作乱。经人举荐,朝廷派焦德裕前往,他先后击败齐福,生擒赵贵,射杀王显,使真定得到平定。 C.焦德裕善于用兵。张庭瑞被夏贵围困在虎啸山,焦德裕率军救援,夜间直逼敌军大营,让每位士兵手拿三个火把,惊走敌人,后趁势追杀,斩获极多。 D.焦德裕为人正直,不为利诱。阿合马以丁家洲降卒被杀一事诬告丞相伯颜,并以举荐焦德裕为中书参政为条件,想得到焦德裕的证词以证实对伯颜的诬告,焦德裕推辞不受。 B 原文中“降齐福”,意为“使齐福投降”或“劝降齐福”,而不是“击败齐福”。前文也说了“太宗择廷臣有才辩者往招之”,目的去招降。 13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) ① 丞相阿术既诛其魁,欲尽坑其徒,德裕谏止之。(5分) 丞相阿术已经处死了他们的首领,准备将其他党徒全部活埋,焦德裕劝说并制止了阿术。(或:焦德裕劝说阿术使他停止了这种做法) (“魁”译为“首领”;“坑”名词作动词,译为“活埋”;“止”使动用法,译为“使……停止”或“制止”。三个关键词各1分,句意2分) ② 天子既宠绥之,有地有民,盈所望矣,方誓报效,安有他觊。(5分) 天子已经给予恩宠安抚他们了,使他们有辖地有属民,满足了他们的愿望,(他们)正要誓死报效朝廷,怎么会有其他非分之想。 (“宠绥”译为“给予恩宠,安抚”;“有地有民”译为“使……占用土地,占有属民”;“觊”字结合常用词语“觊觎”可译为“期望”、“愿望”“非分之想”三个关键词各1分,句意2分) 【参考译文】 焦德裕,字宽父,远祖焦赞曾随从宋丞相富弼镇戍瓦桥关,于是成为雄州人。父亲焦用,在金朝为官,由束鹿县令升千户,守卫雄州北门。太祖军队到达后,雄州人开南门投降,焦用仍奋力作战,终被蒙古军活捉。太祖因为他忠义勇敢,释放不杀,恢复其原来官职。焦用奉命进军山东。年六十二岁时去世,后来因为德裕官位显赫,追赠焦为用中书左丞,封恒山郡公,谥号正毅。德裕通晓《左氏春秋》,年少就勇敢善射,跟随其舅父解昌在军中。金将武仙杀害元真定守臣史天倪,武仙战败逃走后,他的党羽赵贵、王显、齐福等仍占据武仙的老巢,多次劫掠太行。太宗选派朝廷大臣中有才善辩者去招降,杨惟中推荐德裕,于是德裕出使真定,劝降了齐福,生擒赵贵,王显逃走,德裕追击射死了他,真定地区全部得到平定。朝廷下诏赐给他井陉北边靠近城墙的的田地。中统三年(1262),李璮叛乱被平定,世祖命德裕去益都实施特赦。宋臣夏贵在虎啸山围攻宣抚使张庭瑞,帅府令德裕援救。德裕夜间逼近夏贵军营,命令士卒每人手持三把火炬,夏贵惊慌逃走,追至鹅谿,斩首一千人,缴获马匹军械数以万计。升任京畿漕运使。 十一年,随丞相伯颜南征,被任命为行中书省佥事。于是随军攻下安庆,到达镇江,焦山寺主持僧人引诱当地居民背叛元朝,丞相阿术已经处死了他们的首领,准备将其他党徒全部活埋,焦德裕劝说并制止了阿术。德裕奉命先入城安抚。平定宋朝后,对德裕赏赐优厚。奉旨求异人异书。平章阿合马以杀丁家洲降卒一事诬告丞相伯颜,并奏请任命德裕为中书参政,想要借德裕之言证实对伯颜的诬告,德裕推辞不接受任命。很久以后德裕重新担任行省佥事。至元十四年,德裕改任淮东宣慰使。淮西反元势力固守司空山,传令淮东四郡郡守作为内应,元帅帖哥的巡逻兵得到贼寇的文书,立即逮捕郡守许定国等四人,要他们承认其反元罪状,并准备没收其家产。德裕说:“这四人,都是刚刚投降的将领,天子已经给予恩宠安抚他们了,使他们有辖地有属民,满足了他们的愿望,(他们)正要誓死报效朝廷,岂能有其他非分之想。为何怎能因怀疑就杀掉这四位郡守,怎么知道不是敌人的反间之计?”全部恢复了他们的官职。任命德裕为福建行省参知政事。至元二十五年(1288)去世,享年六十九岁。赠荣禄大夫、平章政事,追封恒国公,谥号忠肃。 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。