单词 | 《农夫与行者》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《农夫与行者》阅读答案及原文翻译
农夫与行者
原文 道旁有甫田,农夫耕之,数息而后一锄。行者见而曰:“甚矣,农之惰也!田且甫矣,数息而后一锄,将终岁无能为乎!”农夫闻之,招行者曰:“余将老于农矣予,而莫知所以耕,子可示我以耕之道乎?”行者于是解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时,而气竭汗雨,喘喘焉,不能作声,且仆于田。徐谓农夫曰:“今而后知耕之难也!”农夫曰:“耕曷难乎?子之速耕者,殆难也。夫子一息而数锄,则作者常少,而辍者常多;余数息而一锄,则作者常多,而辍者常少。以其所常多者,较其所常少者,以其所常少者,较其所常多者,孰为速而孰为迟乎?孰为逸而孰为劳乎?”行者服而退。 阅读练习 1.下列句中的“而”字解释不正确的一项是( ) A.农夫耕之,数息而后一锄 而:才。 B.余将老于农矣,而莫知所以耕 而:可是 C.一息而数锄,一锄尽一身之力 而:就。 D.行者服而退 而:却。 2.翻译文中划线的句子。 ①甚矣,农之惰也 ②孰为逸而孰为劳乎 3.故事里的过路人,他不懂得种田的规律,没有正确分析广大田地和人的有限体力之间的矛盾。这则寓言告诉我们 参考答案 1.D 应为表修饰关系的“地” 2.①你这个农夫啊太懒了! ②哪一个轻松哪一个疲劳呢? 3.这则寓言告诉我们:无论干什么事都要尊重科学,不可急躁冒进。同时还告诉我们“看事容易做事难”的道理。 注释 甫田::大田 行者:过路人 息:喘息 甚矣,农之惰也:主谓倒装,即“农之惰也甚矣”,意思是“你这个农民,太懒惰了” 术:方法 解衣:脱下外衣 未及移时:不到一个时辰 汗雨:出汗像下雨似的 移时:一个时辰(2小时) 仆:倒下 徐:慢慢地 曷:同“何”,什么 殆:大概 作者:耕作的时间 且:语气词,无实意 耕之道:耕田的方法 译文 道路旁有一大块田,有个农民在田里耕种,他喘几口气才挥一下锄头。有个过路人见到农民就说:“你这个农民啊太懒了!田地这么大,你喘几口气才刨一下,就是到了年终也干不完呀!”农民听了,扬手招呼过路的人说:“我一辈子种地,快要老死在这上面了,可是到如今也不懂得怎样种地,你何不给我做个样子教我耕种的方法呢?”过路人于是脱下外衣走到田里,急急忙忙地,喘一口气连刨几下,每锄一下都使出全身力气。干不到一个时辰,他的力气用尽,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接一口喘粗气,连话也说不出来,并且倒在田里。他慢慢地对农民说:“从今往后,我算知道种田的难处了!” 农夫说:“种田有什么难的呢?不过对于你这样快速耕种的人来说,恐怕就显得难些吧。你喘一口气连刨几锄头,这样干下去,干活时间常常是很少的,而停下来休息的时间却常常是很多的;我喘几口气刨一锄头,干活时间常常是很多的,而停下来休息的时间常常是很少的。用你耕作的时间与我耕作的时间比,再用你休息的时间与我休息的时间比,哪一个快哪一个慢呢?哪一个轻松哪一个疲劳呢?” 过路人心悦诚服地离开了这地方。 启示 1 有些事情看上去简单,做起来难,我们应亲身体验,不应早下结论。 2 欲速则不达。 3 选文中的过路人,不懂种田的规律,没有正确分析田地和人的有限体力之间的矛盾。他只知道蛮干,企图在一瞬间就把土地全部翻完,没干多久,就干不动。可见不是内行不了解行情。 4 做任何事情都要掌握方法。 5无论干什么事都要尊重科学,不可急躁冒进。 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。