单词 | 学奕的文言文原文及翻译 |
释义 | 学奕的文言文原文及翻译学奕的文言文原文及翻译 《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面是小编为大家带来的学奕的文言文原文及翻译,希望大家喜欢。 学奕的文言文原文及翻译原文 今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 翻译 现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。” 通过弈秋教两个人学下围棋的'事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。 注释 弈:下棋。(围棋) 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 数:指技艺。 致志:用尽心志。致:尽,极。 不得:学不会 善:善于,擅长。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。 惟:同“唯”,只。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。 援:引,拉。 将至:将要到来。 思:想。 弓缴:弓箭。 为:因为 缴:古时指带有丝绳的箭。 之:谓,说。 虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。 弗若之矣:成绩却不如另外一个人。 弈者:下棋的人。 通国:全国。 使:让(动词)。 之:他,之前一个人。(指第一个用心听讲的人) 俱:一起。 弗:不。 若:如。 矣:了。(语气词) 为:同“谓”,指有人说。 其:他的,指后一个人。 与:同“欤”叹词,相当于“吗”。 然:这样。 也:是。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。