单词 | 曾参教子文言文翻译 |
释义 | 曾参教子文言文翻译曾参教子文言文翻译 导读:战国时期法家韩非的著作总集,又称《韩子》。该书在韩非生前即已流传。司马迁说:“韩非‘观往者得失之变’。”故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储》、《说林》、《说难》十余万言”。又说,秦王(即秦始皇)读《孤愤》、《五蠹》等篇,极为赞赏。西汉刘向校书,羼入了几篇他人著作,如《初见秦》、《有度》和《存韩》的后半篇。定《韩子》为五十五篇。下面是小编整理的曾参教子文言文翻译,欢迎阅读! 曾参教子 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反,为女杀彘zhì 。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳!”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。 译文 曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。” 妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“ 我不过跟儿子开个玩笑罢了!” 曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。小孩小,把父母当作老师向他们学习,听父母的`。现在你欺骗他,这就是教孩子撒谎。做母亲的欺骗孩子,孩子就不会相信母亲,以后就难以教导他了。”于是就把猪杀了。 注释: 【彘】猪。 【适】到,去。 【特】只是。 【戏】开玩笑。 课后小练习: ⒈说一说,找一找。 “子”在古代表示对人的尊称,你可以称老师或品德高尚、学识渊博的人为“子”。例如:老子、孔子、孟子、韩非子等。这下,你明白“曾子”中“子”的意思了吧。 下面句子中的“子”是什么意思呢,到文中找一找吧。 ⑴其子随之 子: ⑵今子欺之 子: ⒉想一想,连一连。 曾子之妻之市 猪 其子随之而泣 曾子 曾子欲捕彘杀之 到 妻止之曰 曾子的妻子 ⒊译一译 ⑴婴儿非有知也,待父母而学也,听父母之教。 译:小孩子没有什么判断能力,他们依靠父母而学习,听从父母的教导。 ⑵母欺子而不信其母,非以成教也。 译:做母亲的欺骗了孩子,孩子就会不相信母亲的话了,以后教导起来就难了。 互动小课堂 师:曾参教子这个故事让你懂得了什么?你想到了哪些成语? 生:言而有信。 生:一诺千金。 生:一言既出,驷马难追。 生:言必行,行必果。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。