单词 | 涑水记闻文言文翻译 |
释义 | 涑水记闻文言文翻译涑水记闻文言文翻译 《涑水记闻》比较详尽地记载了北宋六朝的国故时政,内忧外患,揭示矛盾,反映了许多社会问题,为后世留下极其珍贵的史料,下面为大家整理了涑水记闻节选文言文翻译,欢迎欣赏! 不记人过 吕蒙正①相公不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?” 时人皆服其量⑤。 (选自宋司马光《涑水记闻》,略有改动) 【译文】 吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。刚刚担任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了参知政事了呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的`官位和姓名。吕蒙正急忙制止不让查问。下朝以后,那同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;就终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。(况且)不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的度量。 【注释】 ①吕蒙正(994--1011):宋代政治家。②初任参知政事,初:刚刚; 参知政事:官名,副宰相 ; ③朝士:中央官员。④同列:同事。⑤量:肚量。 阅读训练一 1. 解释句中加点词语 (1)不喜记人过 (2)佯为不闻 (3)令诘其官位姓名 (4) 遂止之 2.翻译 (1) 罢朝,同列犹不能平。 (2) 不问之何损? 3.上文赞美了吕蒙正在怎样的品质? 【参考答案】 1.(1)过失、过错 (2)假装 (3)责问 (4)制止 2.略 3.吕蒙正为人正直,襟怀坦白,不喜欢记着别人的过失寻机报复。有胸怀,更有智慧。 阅读训练二 1、解释句中黑体词。 及鲁肃过寻阳 不喜记人过 蒙正佯为不闻而过之 2、“蒙正遽止之”中“之”指代的具体内容是: 。(请用文中原句答题) 3、用两个“/”划分下面句子的朗读节奏。 时 皆 服 其 量 4、翻译文中画线句。 5、前文中吕蒙受人尊重是因为_______________,后文中吕蒙正受人尊重是因为_________________。 参考论文 1、到 过失 走过 2、诘其官位姓名 3、时/皆/服其量 4、如果一旦知道那个人的姓名;那么终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。 5、才学 度量 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。