单词 | 畏斋得金文言文翻译 |
释义 | 畏斋得金文言文翻译畏斋得金文言文翻译 文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果。其中有些修辞格的运用较为频繁。下面和小编一起来看看吧! 畏斋得金文言文翻译原文 秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。 又尝教书于宦官家 ②,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟 ③他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。 夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣! (节选自周晖《金陵琐事》) 【注释】 ①封识(zhì):封存的标记。 ② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。 ③俟(sì):等待。 3.解释下列句子中加点词的含义。(4分) (1)恐劝令留金也 恐: (2)遂以还之 遂: (3)又尝教书于宦官家 尝: (4)去数年,绝无音信 去: 4.把下列句子翻译成现代汉语。(每小题3分,共6分) (1)拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎? 译文: (2)寄金数年,略不动心,此其过人也远矣! 译文: 5.请说出秀才何岳具有哪些优秀的道德品质?(3分) 答: 6.结合文章的内容,简要说说本文写作的特点。(5分) 答: 参考答案: 3.答案:(1)担心(2)于是,就(3)曾经(4)离开 4.(1)参考答案:我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?(2)参考答案:那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人! 5.参考答案:拾金不昧(1分);为人诚信(1分);做事认真,虽贫穷而不贪财,做好事不求回报(1分)。 6.参考答案:文章语言简洁,叙议结合(1分),通过两件事来表现了人物拾金不昧,为人诚信的优秀品质(2分),结尾处以议论来点明写作意图,卒章显志(2分)。(意思对即可) 参考译文: 秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的.数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他以表示感谢,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他就离去。 何岳曾经在当官的人家教书,那个当官的人有事要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子,有别的事到南方来,并不是来取箱子的。他就把箱子交给那官员的侄子托他带回,给那位官员了。 何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人! |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。