单词 | 芒山盗文言文翻译 |
释义 | 芒山盗文言文翻译芒山盗文言文翻译 引导语:《芒山盗》这篇文言文是非常具有教育意义的,那么有关芒山盗的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 芒山盗 宋宣和年间,芒山有盗临刑,母来与之诀。盗谓母曰:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母怜之,与之乳(奶头)。不意盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。行刑者曰:“尔何毒也?”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。” 芒山盗文言文翻译 宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的`下场。于是我杀了她。 注释 1.宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。 2.芒山:即河南省永城市芒山镇。 3.盗:小偷。 4.吮:吸。 5.且:却。 6.乳:奶头。 7.啮:咬。 8.毒:狠毒。 9.检:约束、检点。 10.因:于是。 11.教:教育。 12.少:年少。 13.诀:最后的告别。 14.薪:柴。 15.故:所以。 16.喜:高兴。 17.夫:发语词,表示后面有所议论。 18.愿:希望。 19.盗一菜一薪 盗:偷。 薪:柴草。 20.虚:假。 21.临刑:行刑前。 22.行刑者:执行死刑的人。 23.检:检点。 24.吮:吸 25.遂:才 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。