网站首页  词典首页

请输入您要查询的古文:

 

单词 “赵犨,其先天水人。幼有奇智”阅读答案及原文翻译
释义

“赵犨,其先天水人。幼有奇智”阅读答案及原文翻译

赵犨传
赵犨,其先天水人。幼有奇智,龆龀之时,与邻里小儿戏于道左,恒分布行列为部伍战阵之状,自为董帅,指顾有节,如夙习焉,群儿皆禀而从之,无敢乱其行者。其父目而异之,曰:“吾家千里驹也,必大吾门矣!”唐会昌中,壶关作乱,随父北征,收天井关。未几,从王师征蛮,斩获甚众。本道录其勋,陟为马步都虞候。
及黄巢陷长安,天子幸蜀,中原无主,人心骚动。于是陈州数百人相率告许州连帅,愿得犨知军州事。其帅即以状闻,于是天子下诏,以犨署陈州刺史。既视事,乃谓将吏曰:“贼巢之虐,遍于四方,苟不为长安市人所诛,则必驱残党以东下。况与忠武久为仇雠,凌我土疆,势必然也。”乃遣增垣墉,浚沟洫。实仓廪,积薪刍。又招召劲勇,置之麾下。以仲弟昶为防遏都指挥使,以季弟珝为亲从都知兵马使,分领锐兵。黄巢在长安,果为王师四面扼束,食尽人饥,谋东奔之计,先遣骁将孟楷直入项县。犨引兵击之。贼众大溃,斩获略尽,生擒孟楷。
巢党悉众东来,陈人惧焉。犨恐众心携离,乃于众中扬言曰:“今贼众围逼,众寡不均,男子当于死中求生,又何惧也?汝但观吾之破贼,敢有异议者斩之!”由是众心靡不踊跃。无何,开门与贼接战,每战皆捷,贼众益怒。蔡人济以甲胄,军无所阙焉。凡围陈三百日,大小数百战,虽兵食将尽,然人心益固。犨因令间道奉羽书乞师于太祖。太祖素多犨之勇果,乃许之。重围遂解。
龙纪元年三月,又以平巢、蔡功,就加平章事,充忠武军节度使,仍以陈州为理所。由是中原尘静,唐帝复归长安,陈、许流亡之民,襁负归业。犨设法招抚,人皆感之。
犨兄弟三人,时称雍睦。一日,念仲弟昶同心王事,共立军功,乃下令尽以军州事付于昶,遂上表乞骸。后数月,寝疾,卒于陈州官舍,年六十六。
节选自《旧五代史·梁书·赵犨传》,有删改)

参考译文:
赵犨,他的祖先是天水人。小时候特别聪明,刚换乳牙的时候,与邻居小孩儿在路旁玩耍,常常排列行列如同军队行军布阵的样子,自己当大元帅,指挥照应有章程,(赵犨(chōu))好像早就熟悉这些,小孩们都遵循并听从他,没有敢扰乱行列的人。他的父亲看到后非常惊奇,说:“真是我家的千里马啊,他肯定能光大我家的门楣!”唐会昌年间,壶关叛乱,跟随父亲北征,收复天井关。不久,跟随王师征讨少数民族叛乱,斩首与俘获很多。根据府道记录的他的功劳,晋升为马步都虞候。
到黄巢攻陷长安,天子临幸蜀地,中原无主,人心骚动。于是陈州数百人一起报告许州连帅(忠武军节度使),希望能让赵犨主管陈州军事。连帅就将情况报告皇上,于是天子下达诏书,任命赵犨担任陈州刺史。到任以后,就对将士官员们说:“反贼黄巢的暴虐,遍于四方,(黄巢)假使不被长安的百姓诛杀,那么一定会驱使他的残余势力向东进犯。况且长期与忠武军为仇敌,侵犯我土疆,按照情势是必然的。”于是派遣力量增高城墙,挖深沟壑,充实仓库,收集柴草,又招募彪悍勇猛的士兵,置于自己的指挥下。任命大弟弟赵昶为防遏都指挥使,小弟弟赵珝(xǔ)为亲从都知兵马使,分别率领精锐部队。黄巢在长安,果然被王师四面包围控制,粮食耗尽士兵饥饿,谋划向东逃跑的计划,先遣骁将孟楷径直攻入项县。赵犨率领军队攻击他。反贼大溃退,几乎全被斩首与俘获,活捉孟楷。
黄巢纠集全部部下向东奔袭而来,陈州老百姓十分害怕。赵犨担心老百姓人心涣散,于是在老百姓中宣传说:“现在反贼包围逼近陈州,虽然敌众我寡,男人应当在绝处求生,又何必害怕呢?你们就看着我如
何破敌吧,敢有不同意见的斩首!”从此老百姓的内心没有不踊跃的。不久,开门与反贼交战,每战都胜利,反贼们更加恼怒。蔡州人帮助提供了军备,军队不再有缺乏的东西。(黄巢)一共包围陈州三百天,大小战斗数百场,虽然军队粮食将要耗尽,但人心却更加稳固。赵犨于是命令人从小路带着鸡毛信到京师向太祖求救。梁太祖一向赞赏赵犨的勇敢果断,于是答应了他(求援的请求)。重重包围于是化解了。
龙纪元年三月,(赵犨)又因为平叛黄巢、蔡州秦宗权的功劳,加封平章事,担任忠武军节度使,仍以陈州为办公场所。从此中原太平无战事,唐帝又重归长安,陈州、许州流离失所的老百姓,肩负背驮回乡重归旧业。赵犨设法招抚他们,百姓都非常感激他。
赵犨兄弟三人,当时被称为和睦的榜样。一天,赵犨想起大弟赵昶(chǎng)与自己同心侍奉朝廷,一起建立军功,于是下令把陈州的军政大权全部交给赵昶,就上书朝廷请求退休。过后数月,患病卧床,逝于陈州官舍,年六十六岁。
5.解释下列句子中加点的词。(4分)                   
①陟为马步都虞候  陟:        ②凌我土疆,势必然也  凌:             
③蔡人济以甲胄   济:        ④遂上表乞骸     乞骸:             
5.(4分)①陟:提升  ②凌:侵犯  ③济:帮助  ④乞骸:自请退职
   评分建议:一点1分;只要能结合语境,同义或近义的词亦可赋分。
6.为了预防黄巢的军队东下陈州,赵犨采取了哪些措施?请分点概括,每点不超过6个字。(2分)                     
 6.(2分)①加固城池;②充实粮草;③招募勇士;④分兵防守。
   评分建议:两点1分,三点2分,意思对即可。
7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)      ( ▲ )
A.赵犨从小就显示出非凡的军事才能,与邻里小孩玩排兵布阵的游戏,他的父亲目睹
后大为赞赏,认为他将来一定会光大门庭。
B.赵犨富有远见,勇于担当。他在代理陈州刺史的时候,就料定黄巢必将兵败东犯。
当孟楷直入项县时,他果断出击,大获全胜。
C.赵犨善于稳定民心,严明军纪。他带领军民苦守陈州三百天,终在外援的帮助下,
迫使黄巢的军队解除了对陈州的重重围困。
D.赵氏兄弟相处和睦,所以赵犨晚年上书朝廷,请求将陈州军政大权全部交给与自己
同心协力处理政事并建立军功的二弟赵昶。
7.(3分)D(无中生有,赵犨只上表请求辞职退养,且时间顺序有误,上表是在将权交给赵昶之后。)
8.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)如夙习焉,群儿皆禀而从之,无敢乱其行者。(4分)
(赵犨(chōu))好像早就熟悉这些,小孩们都遵循并听从他,没有敢扰乱行列的人。
   评分建议:“夙”、“习”、“禀”、语句通顺各1分。(焉:可作代词“之”,亦可作兼词“于之”)
(2)苟不为长安市人所诛,则必驱残党以东下。(3分)
   (黄巢)假使不被长安的百姓诛杀,那么一定会驱使他的残余势力向东进犯。
   评分建议:被动句、“东”、语句通顺各1分。
(3)太祖素多犨之勇果,乃许之。(3分)
  (3分)梁太祖一向赞赏赵犨的勇敢果断,于是答应了他(求援的请求)。
   评分建议:“素”、“多”、语句通顺各1分。
随便看

 

国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。

 

Copyright © 2006-2024 Siamnt.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 11:58:54