单词 | 盲子道涸溪文言文翻译 |
释义 | 盲子道涸溪文言文翻译盲子道涸溪文言文翻译 导语:盲子道涸溪文言文在我们的高中的练习中是一部经典的代表之作。以下是小编为大家分享的盲子道涸溪文言文翻译,欢迎借鉴! 《有盲子道涸溪》原文 刘元卿 有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! 注释: ⒈道:取道,过 2、楯:栏杆上的横木。 3、第:只要 4、哂[shěn]:嘲笑 5、涸:水干 6、兢兢:害怕的样子 7、自分:料想 8、沈:通“沉”,沉溺,拘泥 9、道:走,走过。 10、省:醒悟,反省。 11、怖:害怕。 12、坠:掉。 13、蚤:通“早”。 14、惫:疲乏 15、矜严:矜持严整 16、固:辛苦 17、毋:别,不要 18、夷:平坦 19、隅:感受 翻译: 有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的',自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!” 大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执着而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊? 启示: ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。 ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。 ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。