单词 | 《书法家欧阳询》阅读答案及原文翻译 |
释义 | 《书法家欧阳询》阅读答案及原文翻译
书法家欧阳询
【原文】 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 (选自《书林纪事》) 【解释】 裘:皮袍 尝:曾经 书:写(字) 反:同“返”返回 伫立:站立 去:离开 索靖:晋朝著名书法家 及:等到 复:又,再 去:离开 布:铺开 【译文】 欧阳询曾经出行,看见一块古碑,是晋代的著名书法家索靖书写的,(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。他骑马走了几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏,于是还住宿在石碑前,三天后才离开。 【阅读训练】 1、 解释:(1)尝: ;(2)书: ;(3)反: ;(4)伫立: ;(5)去: 2、 翻译: (1)驻马观之,良久乃去: (2)及疲,乃布裘坐观: 3、这个故事告诉我们: 【阅读训练】 1、 解释:(1)曾经;(2)写(字);(3)同“返”,返回;(4)站立;(5)离开 2、 翻译: (1)(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。 (2)等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏。 3、这个故事告诉我们:学无止境,要想取得某一方面的专长,必须像文中欧阳询那样,虚心学习,专心致志。 |
随便看 |
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。