单词 | 陶侃惜谷文言文及译文 |
释义 | 陶侃惜谷文言文及译文陶侃惜谷文言文及译文 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。 23、解释下列句中加点的词。(2分) (1)见人持一把未熟稻 (2)执而鞭之 24、翻译下列句子。(2分) 是以百姓勤于农植。 25、本文作者对陶侃的态度如何?本文表现了陶侃的什么特点?(3分) 23、(1)拿 (2)用鞭子打 24、因此老百姓都勤恳耕种 25、赞扬。本文表现了陶侃重视农耕、爱护农业生产、农民有较深的'感情的特点 译文 陶侃曾经外出游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“我在路上看见的,随便取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地对他说:“你不努力种田,竟然还为了游戏破坏农民的庄稼!”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。这件事广为流传,因此老百姓都勤垦于农业,家家生活宽裕,人人丰衣足食。 |
随便看 |
|
国文网古文(文言文)赏析大全提供一些著名的古代文言文的品鉴、欣赏以及评论分析,包括初中文言文、高中文言文以及古文观止等各种经典古文。