基本解释
只得 zhǐdé
[be obliged to;have to;have no alternative but to] 别无选择,不得不
我们只得把会议延期
辞典解释
只得 zhǐ dé ㄓˇ ㄉㄜˊ
只好。《京本通俗小说.碾玉观音》:「没奈何,只得与崔宁回来,到家中坐地。」《红楼梦.第五八回》:「因又托了薛姨妈在园内照管他姊妹丫鬟,薛姨妈只得也挪进园来。」也作「只索」。
英语 to have no alternative but to, to be obliged to
法语 être obligé de, ne pouvoir que, être réduit à
【只】:[zhī]1.单独的:只身。片纸只字。独具只眼。2.a)用于某些成对的东西的一个:两只耳朵。两只手。一只袜子一只鞋。b)用于动物(多指飞禽、走兽):一只鸡。两只兔子。c)用于某些器具:一只箱子。d)用于船只:一只小船。[zhǐ]1.表示仅限于某个范围:只知其一,不知其二。在几种棋类中,他只会下象棋。2.只有;仅有:家里只我一个人。3.姓。
只字的详细解释
【得】:[dé]1.得到(跟“失”相对):取得。得益。不入虎穴,焉得虎子。这件事办成了你也会得些好处。2.演算产生结果:二三得六。五减一得四。3.适合:得用。得体。4.得意:自得。5.完成:饭得了。衣服还没有做得。6.用于结束谈话的时候,表示同意或禁止:得,就这么办。得了,别说了。7.用于情况不如人意的时候,表示无可奈何:得,这一张又画坏了!8.助动词。用在别的动词前,表示许可(多见于法令和公文):这笔钱非经批准不得擅自动用。9.用在别的动词前,表示可能这样(多用于否定式):水渠昨天刚动手挖,没有三天不得完。[de]用在动词后面,表示动作已经完成(多见于早期白话):出得门来。[děi]1.助动词。需要:这个工程得三个月才能完。修这座水库得多少人力?2.“得”的否定是“无须”或“不用”,不说“不得”。3.助动词。表示揣测的必然:快下大雨了,要不快走,就得挨淋。4.舒服;满意:这个沙发坐着真得。
得字的详细解释
行人万般无奈,只得将冬衣扣得严严实实的,把手揣在衣兜里,缩着脖子,疾步前行。
此声只得天上有,人间哪得几回闻!
他挺着肚子扬长而去,像只得胜的公鸡。
既然掠夺给少数人造成了天然的权利,那么多数人就只得积聚足够的力量,来取得夺回他们被夺去的一切的天然权利。马克思
谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有,要拥有必先懂失去怎接受。
如果你是一名学生并且不住在家里的话,你就只得自力更生了。
这家公司借不到资金使自己的工厂现代化,他们只得靠自力更生了。
在这四面楚歌里,凭你怎样伶牙俐齿,也只得服从了。
由于和敌人相比众寡悬殊,我们只得边打边退,最后才冲出了敌人的包围圈。
他想了好久,万般无奈,只得同意了我的要求。